глава 5 транспортировка и обращение

реклама
POLIMER 86 / 180
Прибор для полимеризации пластмассы
под давлением
Инструкция по эксплуатации
СОДЕРЖАНИЕ
Глава 1 - ВВЕДЕНИЕ
1.1
Как пользоваться инструкцией
1.2
Терминология и символы
Глава 2 - ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
2.1
Ответственность
2.2
Гарантия: общая инструкция
2.3
Уполномоченный персонал
2.4
Техника безопасности
Глава 3 - ОПИСАНИЕ ОБОРУДОВАНИЯ
3.1
Общее описание оборудования
3.2
Таблица основных компонентов
3.2.1
Описание основных компонентов
3.3
Идентификационные данные
3.3.1
Предупреждающие символы на оборудовании
Глава 4 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
4.1
Наиболее важные технические особенности и начало работы
4.2
Технические данные
4.2.1
Стандартные принадлежности
4.2.2
Принадлежности по заказу
4.3
Вес и общие габаритные размеры
Глава 5 - ТРАНСПОРТИРОВКА И ОБРАЩЕНИЕ
5.1
Основные указания
5.2.
Упаковка и распаковка
5.3
Транспортировка и установка
5.4
Утилизация / разборка
Глава 6 - УСТАНОВКА И ПЕРВОНАЧАЛЬНАЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ
2
6.1
6.2
6.3
6.3.1
6.4
6.5
6.8
6.9
Предупреждения и меры предосторожности
Допустимые условия внешней среды
Помещение
Рабочие поверхности
Подключение к источникам электроэнергии
Как начать работу
Назначение оборудования
Неправильная эксплуатация /запрещенная эксплуатация
Глава 7 - ЭКСПЛУАТАЦИЯ
7.1
Предупреждение
7.2
Система защиты
7.3
Остаточный риск
Глава 8 - ОБСЛУЖИВАНИЕ
8.1
Очистка
8.2
Плановое обслуживание
8.3
Внеплановое обслуживание
8.4
Включение оборудования после длительного простоя
8.5
Вызов технической помощи
Глава 9 - УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
9.1
Предупреждение
9.2
Возможные неисправности и способы их устранения
Глава 10 - ПРИЛОЖЕНИЯ
А.1
Заявление о соответствии
А.2
Гарантийный сертификат и идентификационная форма
А.3
Журнал обслуживания и ремонта
А.4
Примечания
ГЛАВА 1
ВВЕДЕНИЕ
1.1
Как пользоваться инструкцией
В настоящей инструкции по использованию и обслуживанию изложена информация по
применению, установке и обслуживанию прибора для полимеризации POLIMER 86 / 180,
изготовленного компанией Emmevi S.p.A.
Оборудование должно эксплуатироваться в соответствии с данной инструкцией. В связи
с этим рекомендуется внимательно до его установки и включения ознакомится с этой
инструкцией. Убедитесь, что инструкция прочитана полностью и обращено внимание на
предупреждения, написанные жирным шрифтом и окаймленные точками и/или снабженные
символами.
Соблюдение изложенных в данной инструкции норм и правил эксплуатации гарантирует
надлежащую эксплуатацию оборудования и его безопасное обслуживание.
Данная инструкция является неотъемлемой частью оборудования и должна хранится
вместе с прибором (в надежном месте вне воздействия солнечных лучей и атмосферных явлений
и т.п.) должна быть доступна в случае необходимости в течение всего срока службы
оборудования, даже в случае продажи или окончательного демонтажа оборудования.
Рекомендуется постоянно вносить в инструкцию изменения, модификации и дополнения,
сделанные Производителем. Любые примечания или заметки должны записываться на чистых
страницах в конце брошюры (см. Приложение: Примечания).
При использования инструкции не допускать ее повреждения.
Не вырывать и не рвать страницы, не делать на них никаких записей.
2
3
При утрате или повреждении данной инструкции или невозможности ее прочтения, вы
можете заказать у Производителя новую копию.
Данная инструкция предназначена предоставить пользователям информацию о
правильном использовании оборудования и содержит всю информацию необходимую для
применения оборудования по назначению. Содержится подробная информация по следующим
вопросам:
- Правильная установка;
- Детальное описание работы оборудования;
- Первоначальное включение;
- Плановое обслуживание;
- Основные правила безопасности и предупреждение несчастных случаев.
Инструкция содержит девять глав, каждая из которых включает соответствующий раздел.
Приложения в конце инструкции являются полезным дополнением к этим главам.
1.2
ТЕРМИНОЛОГИЯ И СИМВОЛЫ
…………………………………………………………………………….………………………
Важно, что вы понимали следующие символы и их значение, так как они подчеркивают
важную информации: критические ситуации, практические советы или простую
информацию.
При возникновении сомнений в толковании символов всегда обращайтесь к этой
странице.
.…………………………………………………………………………….………………………
Ситуации, которые могут возникнуть в случае несоблюдения инструкции или
воздействия на детали оборудования и подвергнуть персонал серьезной опасности,
обозначаются следующими символами:
ОПАСНОСТЬ!
Этот символ обозначает нормы безопасности, которые должны соблюдаться в любое
время как для защиты работников, так и оборудования.
…………………………………………………………………………….………………………
Критические ситуации, относящиеся к опасным участкам или видам работ, при которых
несоблюдение инструкции может привести к аннулировании гарантии или вызвать
повреждение оборудования, подсоединенный устройств или окружающей среде,
выделяются следующим символом:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Этот символ обозначает нормы безопасности, которые должны строго соблюдаться в
целях сохранения вашей и окружающих вас людей безопасности и целостности
оборудования.
…………………………………………………………………………….………………………
Любое действие, которое будет противоречить положениям инструкции или любое
вмешательство, которое вызовет аннулирование гарантии, обозначаются следующим
символом:
ЗАПРЕЩЕНО!
Этот символ относится к действиям, которые не допустимы ни при каких условиях.
…………………………………………………………………………….………………………
Любая общая информация и/или совет, который может оказаться полезным в любое
время, обозначается следующим символом:
ПРИМЕЧАНИЕ!
Этот символ обозначает информацию и/или полезный совет.
ГЛАВА 2
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
3
4
ОТВЕТСТВЕННОСТЬ 2.1
…………………………………………………………………………….………………………
Неисполнение положений данной инструкции освобождает Производителя от какой-либо
ответственности.
По любым вопросам, которые не отражены в данной инструкции, или которые вызывают у вас
сомнения, просим обращаться в
Emmevi S.p.A
Via Arte del Radaroli, 148
45021 Bandia Polesine ROItaly
Tel. +39 0425 594 737  Fax +39 0425 594 762
http://www/emmevispa.com
e-mail: info@emmevispa.com
В случае если работы по техническому обслуживанию прибора не будут соответствовать
инструкции или будут произведены таким образом, что нарушат целостность или вызовут
изменение характеристик, то это освобождает Emmevi S.p.A от какой-либо ответственности ,
как в отношении безопасности работника и/или функционирования оборудования.
ГАРАНТИЯ: ОБЩИЕ ИНСТРУКЦИИ 2.2
К настоящей инструкции приложен гарантийный сертификат и идентификационная
форма, которая должна быть заполнена полностью.
Обычно гарантия признается аннулированной в следующих случаях:
- неправильное использование оборудования;
- неправильная установка;
- явная халатность в соблюдении графика обслуживания;
- внесение изменений в оборудование или производство на оборудовании работ без
разрешения Производителя (особенно на устройствах, обеспечивающих безопасность);
- использование иных запасных частей.
……....…………………………………………………………………………….………………………
Emmevi S.p.A не может нести ответственности, в случае если в оборудование были внесены
изменения или имело место вмешательство в его конструкцию без предварительного
письменного согласия Производителя. Следовательно, любые работы по замене деталей,
выполненные неуполномоченным персоналом, использование других запасных частей или
несоблюдение правил установки, определенных настоящей инструкцией, будет
незамедлительно вызывать аннулирование гарантии.
……....…………………………………………………………………………….………………………
УПОЛНОМОЧЕННЫЙ ПЕРСОНАЛ 2.3
……....…………………………………………………………………………….………………………
Персонал может подразделяться на следующие категории:
- Оператор-пользователь
Работник, подготовленный для работы на оборудовании. Он/она может выполнять все работы,
необходимые для использования оборудования. Эти работы включают: включение/выключение
оборудования, выполнение плановых осмотров, а также работы по ежедневной эксплуатации
оборудования.
……....…………………………………………………………………………….………………………
Оператор-пользователь должен использовать оборудование только в случае его полной
сборки и нормальной работы защитных устройств.
……....…………………………………………………………………………….………………………
4
5
Перед эксплуатацией оборудования и выполнения на нем работ оператор должен
полностью ознакомиться с содержанием данной инструкции, которая составлена в целях
предоставления оператору необходимой информации по рациональному и безопасному
использованию оборудования.
……....…………………………………………………………………………….………………………
- Уполномоченный техник Emmevi S.p.A
Работник, уполномоченный на выполнение работ на оборудовании при всех режимах
эксплуатации и всех уровнях безопасности. Он/она также уполномочен/а производит любые
работы по ремонту механических и электрических деталей, регулировкам, плановому
обслуживанию, замене узлов оборудования.
2.4
ОБЩИЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ
Оператор должен прочитать приведенные ниже рекомендации и предупреждения и выполнять
их в течение всего срока эксплуатации и тем самым обеспечить безопасную длительную работу
оборудования:
- Не допускать использования оборудования неподготовленным персоналом;
- Обеспечить подготовку рабочего места: оно должно быть чистым, свободным от помех для
работы и иметь надлежащие освещение.
- Принять меры к тому, чтобы ничего не отвлекало при работе на оборудовании.
- В случае сбоев в работе оборудования следовать рекомендациям настоящей инструкции. При
возникновении сомнений
выключить оборудование и немедленно обратиться в ваш
уполномоченный сервисный центр.
- Не использовать неисправное оборудование и всегда информировать менеджера по
обслуживанию о возникшей неисправности.
- Запрещается обработка материалов, для обработки которых оборудование не предназначено.
- Прежде чем производить очистку оборудования, плановое или внеплановое обслуживание
убедится в отсоединении сетевой вилки оборудования от источников электропитания.
- Убедится в отсутствии посторонних предметов на рабочем месте, так как они могут
повредить оборудование и/или нанести травму персоналу.
- Не использовать бензин или горючие растворители в качестве очищающего средства.
Использовать только негорючие, не едкие и нетоксичные материалы (см. параграф 8.1)
……....…………………………………………………………………………….………………………
Emmevi S.p.A не несет ответственности за ущерб, нанесенный людям или объектам в
результате неправильного обслуживания, выполненного неквалифицированным
персоналом или обслуживания, выполненного не в соответствии с данной инструкцией.
……....…………………………………………………………………………….………………………
……....…………………………………………………………………………….………………………
Оборудование имеет электрические детали, поэтому в случае возникновения возгорания,
даже небольшого, использовать только порошковые огнетушители. Никогда не тушить
возгорание электрических деталей водой.
……....…………………………………………………………………………….………………………
ГЛАВА 3
3.1
ОПИСАНИЕ ОБОРУДОВАНИЯ
ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ ОБОРУДОВАНИЯ
В инструкции описано следующее оборудование:
* POLIMER 86
* POLIMER 180
5
6
Для прибора необходимо использовать дистиллированную воду
3.2
КОМПОНЕНТЫ (на фронтальной части прибора)
1. Крышка камеры прибора с кнопкой
2. Показатель давления
3. Главный выключатель
4. Держатель корзины
5. Держатель подставки
6. Полимаризационная камера
7. Аварийный микровыключатель
8. Ручка закрытия крышки камеры
9. LED-лампочка нагрева
10. Дисплей
11. Панель управления (см.секции 3, 4)
3.3
ОПИСАНИЕ КОМПОНЕНТОВ (задняя часть прибора)
6
7
12. Коннектор для подключения сжатого воздуха
13. Регулятор давления
14. Переходник для выпуска воздуха/воды
15. Отверстие для аварийного клапана
16. Предохранитель
17. Сетевой кабель с вилкой
3.4 ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
3.4.1 Описание компонентов панели упрвления
18. Cycle 1
19. Cycle 2
– Ручной цикл с выпуском воздуха / медленное охлаждение
– Ручной цикл с выпуском воздуха и воды / быстрое охлаждение
7
8
20. Cycle 3
21. Cycle 4
22. PROG.
23. «+»
24. «-«
25. LET
– Автоматический цикл с выпуском воздуха / медленное охлаждение
– Автоматический цикл выпуском воздуха и воды / быстрое охлаждение
– Доступ для программирования данных.
- Повышение вводимых данных
- Понижение вводимых данных
– Показатель температуры в полимеризационной камере на дисплее
или температуру (часы = H, минуты = t)
3.5 ВВОД ДАННЫХ
Ввод температурных данных.
Температура установлена в градусах Цельсия Cº и может варьироваться в следующих
интервалах:
Минимум………….10 Cº
Максимум………….130 Cº
Ввод данных для полимеризации или времени нагрева
Установка времени производится в часах и минутах:
“t” ……………. Время в минутах, интервал от 1-99
“H” ……………Время в часах, интервал от 1-99
Ввод данных возможен, когда полимеризационная камера открыта.
 Время полимеризации:
Минимум…………….1 мин
Максимум……………99 часов


Холодная полимеризация………….от 5 минут до 7 минут
Горячая полимеризация…………… от 1 минуты до 3 минут
ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЕ ДАННЫЕ
3.5
Оборудование, описанное в настоящей инструкции, имеет идентификационная табличка, на
которой имеется информация как об оборудовании, так и производителе.
А.
B.
C.
D.
Название и адрес изготовителя;
Код и модель оборудования;
Серийный номер
Информация о потребляемой электроэнергии
8
9
Оборудование создано в соответствии с директивами ЕС, приведенных в прилагаемом
«Заявлении о соответствии». при заказе запчастей, запросе данных или помощи у вашего
сервисного центра всегда указывайте информацию, нанесенную на информационную табличку
вашего оборудования.
При разрушении или не читаемости, даже частичной, идентификационного таблички закажите
новую у Производителя с указанием соответствующих данных.
……....…………………………………………………………………………….………………………
Не снимайте табличку и не допускайте её повреждения, так как вы должны в любое
время способны считать её информацию.
……....…………………………………………………………………………….………………………
3.5.1 Установленные на оборудовании наклейки и символы
Следующие символы нанесены на задней стенке оборудования (см. раздел 3.2):
Опасно! Прямое лазерное излучение! Не направлять на глаза!
……....…………………………………………………………………………….………………………
ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ. НЕ ОТКРЫВАТЬ КОРПУС И
НЕ СНИМАТЬ ЗАЩИТНЫЕ ПРИСПОСОБЛЕНИЯ ДО ОТКЛЮЧЕНИЯ ОБОРУДОВАНИЯ ОТ
СЕТИ
……....…………………………………………………………………………….………………………
ГЛАВА 4
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
4.1 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ПРИНЦИП РАБОТЫ ОБОРУДОВАНИЯ
В полимеризаторах серии POLIMER используется дистиллированная вода или влажный пар.
Полимеризаторы оснащены электронной панелью управления и дисплеем для ввода данных и
имеет следующие преимущества:









цифровой контроль.
память на 10 программ с автоматическим и ручным программированием. С
возможностью выбора выпуска из полимеризационной камеры только воздуха или
полного выпуска и воздуха и воды.
Очень точная температура, выдержка времени и рабочее давление.
Полимеризационная камера и кассеты из нержавеющей стали.
Непараллельная адаптация ко всем пластмассам.
Система безопасности и самодиагностики с акустическими сигналами и дисплей,
информирующий оператора о нарушении режима температуры и/или давления.
Самоблокирующаяся механическая система механизма.
Пневматические и водные компоненты изготовлены из нержавеющей стали.
Полимеризационная камера POLIMER 180 вмещает 2 муфля.
4.1.1 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Модель
Размеры внутренней камеры (см)
POLIMER 86
Ø 12,5 х 11 (h)
POLIMER 180
Ø 18 х 14 (h)
9
10
Кол-во муфлей
Потребляемая мощность (watt)
Напряжение
Давление (бар)
1
1000
230 V 50/60 Hz
6
2
1600
230 V 50/60 Hz
6
4.2.1. СТАНДАРТНЫЕ АКСЕССУАРЫ
Наименование
Корзина для камеры из
нержавейки для POLIMER 86
Корзина для камеры из
нержавейки для POLIMER 180
Держатель для муфлей для
POLIMER 86
Держатель для муфлей для
POLIMER 180
Кол-во
1
Кат.номер
0070150
1
0070200
1
0070090
1
0070095
4.2.2. ВЕС И ГАБАРИТЫ ПРИБОРОВ
Размеры POLIMER 86 / POLIMER 180
Габариты
Без упаковки
С упаковкой
Без
С
упаковки
упаковкой
Высота
27 см
53 см
30 см
55 см
Ширина
36 см
39 см
41 см
57 см
Глубина
32 см
55 см
38 см
58 см
Вес
17,5 кг
20,5 кг
25 кг
29,5 кг
ГЛАВА 5
5.1
ТРАНСПОРТИРОВКА И ОБРАЩЕНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
10
11
……....…………………………………………………………………………….……………………
…
Для предотвращения травм людей или нанесения ущерба окружающим предметам
проявляйте предельную осторожность при обращении с оборудованием. Соблюдайте все
меры предосторожности и инструкции, содержащиеся в нижеприведенных параграфах.
……....…………………………………………………………………………….………………………
5.2
УПАКОВКА И РАСПАКОВКА
Все материалы проверены Производителем перед отгрузкой. При получении груза убедитесь в
том, что груз не поврежден в ходе перевозки, никто не нарушил упаковку и не вмешивался в ее
содержимое и не изъял ничего из его компонентов.
В случае обнаружения любого повреждения и утраты деталей просим немедленно
информировать нашего дилера и перевозчика, сделать фотографии и направить их дилеру и
перевозчику.
Упаковка, состоящая из картонной коробки с пластмассовым набивочным материалом,
содержит:
-
оборудование;
Инструкция по пользованию и обслуживанию.
……....…………………………………………………………………………….………………………
Рекомендуется хранить оригинальную упаковку, чтобы в случае необходимости она могла
быть повторно использована. Таким образом, вы не будете использовать неподходящий
материал для транспортировки, что может привести к случайному ущербу.
……....…………………………………………………………………………….………………………
5.3
Транспортировка и установка
Порядок действий при необходимости транспортировки(переноски) оборудования:
1. Вылейте дистиллированную воду из полимеризационной камеры.
2. Установите корзину обратно в полимеризационную камеру и закройте крышку.
3. Соберите все аксессуары.
4. Поставьте оборудование на вертикальную поверхность.
5. Запакуйте в оригинальную коробку.
……....…………………………………………………………………………….………………………
11
12
В случае несоблюдения вышеизложенных правил Производитель снимает с себя
ответственность за сбой в работе оборудования, что, в результате, влечет за собой
аннулирование гарантии.
……....…………………………………………………………………………….………………………
При перевозке/отправке оборудования в уполномоченный сервисный центр всегда прилагайте
документ о покупке и копию правильно заполненной идентификационной формы
……....…………………………………………………………………………….………………………
При транспортировке курьером, почте и железнодорожным транспортом рекомендуется
застраховать оборудование.
……....…………………………………………………………………………….………………………
УТИЛИЗАЦИЯ/РАЗБОРКА
5.4
При утилизации упаковочного материала пользователь должен руководствоваться
действующими в его стране нормами в отношении следующих материалов:
- Древесина/бумага: незагрязняющие материалы, но подлежать повторному использованию.
- Полистирол/пластмасса: загрязняющие материалы не подлежат сжиганию (ядовитые дымы),
размещению на мусорных полигонах, но подлежат утилизации в соответствии с нормами,
принятыми в стране использования.
Если оборудование подлежит разборке, пользователь должен в соответствии с директивами ЕС
и действующими в его стране нормами принять меры по утилизации по утилизации и
повторному использованию следующих материалов:
- пластмассовые и стеклянные детали, изолированные электропровода
- отсутствие токсичных и коррозирующих веществ
ГЛАВА 6
6.1
УСТАНОВКА И ПЕРВОЕ ВКЛЮЧЕНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ И МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
……....…………………………………………………………………………….………………………
Прежде чем приступить к установке оборудования убедитесь в том, что обеспечены
надлежащие условия безопасности. Точно следуйте нижеприведенным инструкциям.
……....…………………………………………………………………………….………………………
Номера, указанные на рисунках этой главы, в целях большей наглядности точно
соответствуют нумерации, приведенной в схеме компонентов.
……....…………………………………………………………………………….………………………
6.2
ДОПУСТИМЫЕ УСЛОВИЯ ВНЕШНЕЙ СРЕДЫ
Если не заявлено иначе при заказе оборудования, настоящее оборудование предназначено для
нормальной работы при следующих условиях внешней среды:
- Минимальная температура внешней среды - 0оС;
- Максимальная температура внешней среды - 40оС;
- максимальная относительная влажность воздуха –90%
Условия окружающей среды, отличные от заявленных выше, могут привести к сбоям в работе
оборудования или к неожиданному его выключению. Освещение
в месте установки
оборудования должно быть достаточным для обеспечения хорошей видимости на каждой
отдельной точке оборудования.
Яркость должна быть не менее 200 люксов, освещение должно быть однородным. Не
допускается наличие отраженного света, который может ослепить оператора.
12
13
……....…………………………………………………………………………….……………………
…
Оборудование не должно использоваться на рабочих местах, имеющих взрывоопасную
и/или пожароопасную среду, так как оно не спроектировано для работы в таких
условиях. Тем не менее, в случае возгорания действуйте согласно инструкциям параграфа
2.4.
……....…………………………………………………………………………….………………………
Освещение рабочего места является важным фактором как личной безопасности, так и
конечного качества производимой работы. В Италии освещенность определяется
законодательно. В других странах требования к освещенности являются частью стандартов по
предотвращению несчастных случаев и обеспечению гигиены рабочих мест.
……....…………………………………………………………………………….………………………
6.3 НЕОБХОДИМОЕ ПОМЕЩЕНИЕ
Выбор хорошего, достаточного для размещения оборудования помещения является
необходимым фактором личной безопасности, качества работы и надлежащего обслуживания.
Это помещение должно быть не только достаточно просторным для оптимальной работы
оборудования, но должно хорошо освещаться, вентилироваться, не быть подвержено прямому
воздействию солнечных лучей, не содержать пыли.
Рабочие поверхности
6.3.1
Оборудование создано для работы на неподвижной рабочей поверхности, расположенной
параллельно полу. Подходящие рабочие поверхности включают верстаки (где оператор работает
стоя) и зуботехнические столы (где оператор работает сидя). Все рабочие поверхности должны
проверяться на устойчивость.
6.4 ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРИЧЕСТВУ
Необходима соответствующая розетка рядом с монтажом прибора.
6.5. НАЧАЛО РАБОТЫ
13
14
Фиг. 1: Поставьте полимеризатор на стол (см.6.3.1)
Вставьте вилку в розетку.
Фиг. 2: Подключите воздушный переходник (12) к
компрессору через специальный шланг.
Компрессор должен быть откалиброван на минимальное давление 6 бар.
Во время финального тестирования POLIMER прибор калибруется до давления 6 бар. В
случае, если давление не показывается, причина может быть только в неправильной
регулировке компрессора. Однако, давление можно регулировать и на приборе, с
помощью регулятора (13).
Фиг.3: Подключите выпуск воды/воздуха (14) к шлангу (х),
чтобы подсоединить подключение воды/воздуха к
контейнеру (у).
Фиг. 4: Поверните ручку (8) наверх, затем поверните на 90º
по направлению, показанному стрелкой в диаграмме.
Откройте крышку полимеризационной камеры с помощью
кнопки (1).
Фиг. 5: Оденьте защитные перчатки, выньте корзину (4) из
полимеризационной камеры (6). Затем положите муфель в
корзину.
Если Вы хотите полимеризовать восковые модели,
используйте держатель (5) для фиксации компонентов в
корзине.
Использование защитных перчаток рекомендуется во время заполнения и освобождения
корзины (4), а также держателя (5) и муфлей.
Фиг. 6: Опустите корзину (4) обратно в
полимеризационную камеру (6), убедившись, что метка на
корзине направлена в вертикальном положении, как на
внутренней стенкее полимеризационной камеры.
14
15
Фиг. 7: Налейте дистиллированную воду в
полимеризационную камеру (6), соответственно типу
работы, которую Вы будете выполнять, затем закройте
крышку камеры.
Рекомендуется наливать дистиллированную воду в полимеризационную камеру до
минимальной глубины примерно на 2 см и не выше максимума, отмеченного на внешней
стенке камеры.
Фиг.8: Закройте герметично полимеризационную камеру
повернув ручку (8) на 90º по часовой стрелке (см.7.2)
Фиг.9: Закрутите ручку (8) вниз. Безопасный выключатель
(7), находящийся в нижней части прибора, при контакте с
ручкой гарантирует безопасное закрытие.
Если ручка не контактирует с безопасным
микровыключателем, прибор работать не будет.
Фиг.10: Нажмите главный выключатель (3),
расположенный на дисплее: загорится красный свет.
Слово OFF появится на дисплее (10).
После нажатия главного выключателя, подождите 10
секунд до начала программирования данных.
Программирование можно также осуществлять при открытой крышке
полимеризационной камеры.
Когда рабочий цикл закончился, крышку камеры можно открыть только при помощи
ручки (1), сделанной из специального материала.
Несоблюдение одного из вышеуказанных правил может привести к поломке прибора
и аннулировании гарантии.
……....…………………………………………………………………………….………………………
НЕПРАВИЛЬНАЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ/ЗАПРЕЩЕННАЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ 6.6
……....…………………………………………………………………………….………………………
Использование оборудования в целях, отличных от изложенного в разделе 6.6. (Назначение
оборудования) будет считаться неправильным и, следовательно, запрещенным.
……....…………………………………………………………………………….………………………
15
16
Неправильное использование влечет за собой аннулирование гарантии, и Emmevi S.p.A
снимает с себя ответственность за нанесенный ущерб предметам, работникам и третьим
сторонам.
……....…………………………………………………………………………….………………………
Основные причины, по которым гарантия может быть аннулирована, изложены в разделе 2.2 и
«Гарантийном сертификате», прилагаемом к настоящей инструкции.
ГЛАВА 7
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ОБОРУДОВАНИЯ
7.1. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
……....…………………………………………………………………………….………………………
Для обеспечения абсолютно безопасной работы убедитесь в том, что вы тщательно
придерживаетесь описанного порядка действий.
……....…………………………………………………………………………….………………………
Номера, указанные на рисунках следующих параграфов, в целях большей наглядности
точно соответствуют нумерации, приведенном в Главе 3 раздела «Описание
оборудования».
……....…………………………………………………………………………….………………………
7.2 СИСТЕМЫ БЕЗОПАСНОСТИ
1. Откройте крышку прибора через микровыключатель (7), расположенный ниже ручки (8).
Нажатие этого штифта автоматически выпускает давление.
2. На ручке (8) полимеризационной камеры есть анти-апертурный механизм.
3. Приборы оборудованы системой «температурной сигнализации»
Если во время работы прибора происходит следующее:
 короткий цикл температурного датчика
 провод подсоединения температурного датчика сломан
 температура повышается выше 140ºС
дисплей (10) показывает мигающее сообщение “TEMP”, мигают световые индикаторы на всех
клавишах CYCLE (18, 19, 20, 21) и идет звуковой сигнал, предупреждая пользователя о
проблеме.
Для сброса ошибки нажмите одну из клавиш CYCLE (18, 19, 20, 21).
Свяжитесь с авторизованным сервисным центром.
4. Во время рабочего цикла прибор издает серию сигналов, оповещающих о переходе от одной
рабочей фазы к другой.
Если сигналов больше не слышно, рабочий процесс закончен и можно безопасно открыть
крышку камеры. Помните, что крышку можно открывать только после проверки на дисплее
(10), чтобы температура упала ниже 95ºС и клапан давления (2) показывает ноль.
5. Во время нагрева (между 60ºС и 70ºС) давление может подняться выше 6 бар.
Это нормально, вода нагревается и повышается объем кислорода, что и повышает давление.
Это повышение действует на внутренний безопасный клапан прибора, который настроен на 6,8
бар: если это давление достигнуто, то он открывается и выпускает избыток давления
автоматически.
16
17
6. У прибора есть также предохранитель 8 ампер (16)
-
Остаточный риск заключается в:
опасности, которая не может быть полностью устранена путем проектирования и
использования защитных приспособлений;
потенциальная опасность, которая не может быть обозначена.
………………………………………………………….……………………………………………
Для предупреждения несчастных случаев всегда действуйте согласно настоящей инструкции.
При возникновении сомнений обращайтесь к производителю или в ваш уполномоченный
сервисный центр.
……....…………………………………………………………………………….………………………
7.3. ПРОГРАММИРОВАНИЕ ПРИБОРА
1. Прибор выключен OFF, как показано на дисплее (10)
2. Нажмите PROG. (22):

“Pro 01” появится на дисплее (10) и означает, что пользователь вводит программу 01.
3. Нажмите PROG. (22) снова:

символ «С» появится на дисплее (10) и показывает температуру в Цельсиях.
4. Установите желаемую температуру нажав:

«+» (23) для повышения данных на дисплее (10) или «_» (24) для понижения.
5. Нажмите PROG. (22) снова:
 символ «t» и «H», показывающие время в минутах и часах, появятся на дисплее (10).
Для переключения с выставления минут на часы нажмите клавишу LET (25).
Параметры времени должны быть установлены во время программирования.
6. Установите желаемое время полимеризации нажатием «+» (23) или «_» (24) для повышения
или понижения данных, показываемых на дисплее (10).
7. Нажмите PROG. (22) снова:
 слово OFF появится на дисплее (10)
Это означает - все параметры Программы 01 введены.
8. Для введения данных в программу 02 сделайте следующее:

нажмите PROG. (22). Слово “Pro 01” появится на дисплее (10), обозначающее программу
01, в которую уже занесены данные.
9. Нажмите «+» (23): «Pro 02» появится на дисплее (10), обозначающая, что пользователь
начинает ввод данных в программу 02.
17
18
10. Повторите вышеуказанную процедуру как описано в пунктах 3, 4, 5, 6 и 7.
Для завершения оставшихся 8-ми программ делайте также как Program 02.
Для изменения данных нажмине клавишу PROG. (22) для входа в программу и вернитесь
к начальным условиям OFF. Затем проведите вышеуказанную процедуру.
Программирование
может
полимеризационной камере.
осуществлятся
при
открытой
или
закрытой
7.4. ВЫБОР ПРОГРАММЫ
1. Если дисплей (10) показывает OFF - нажмите PROG. (22); дисплей показывает последнюю
программу, которая использовалась.
2. Нажмите на «+» (23) и «_» (24) для выбора желаемой программы на дисплее (10), которая уже
использовалась и уже запрограммирована.
3. Нажмите PROG. (22) и дисплей (10) покажет установку времени.
4. Нажмите PROG. (22) снова и дисплей (10) покажет установку времени
5. Нажмите PROG. (22) снова и дисплей (10) покажет OFF.
7.5. ВЫБОР РАБОЧЕГО ЦИКЛА
Пользователь может выбрать один из 4 различных циклов работы:
 CYCLE 1 (18):
«Ручной» цикл с регулировкой давления и выпуском воздуха только в конце цикла.
Горячая вода остается в полимеризационной камере и охлаждение происходит медленно.
 CYCLE 2 (19):
«Ручной» цикл с регулировкой давления и выпуском и воздуха и воды в конце цикла.
Полимеризационная камера полностью пустая и быстро охлаждается.
 CYCLE 3 (20):
«Автоматический» цикл с быстрым набором давления до 6 бар и выпуском только воздуха в
конце цикла. Горячая вода находится в полимеризационной камере и охлаждение
происходит медленно.
 CYCLE 4 (21):
«Автоматический» цикл с быстрым набором давления до 6 бар и выпуском воздуха и воды в
конце цикла. Полимеризационная камера полностью пустая, без воды и быстро охлаждается.
7.5.1 Установка CYCLE 1 и CYCLE 2
1. Нажмите кнопку «+» (23) для установки желаемого давления в полимеризационной камере
(от минимум 0 до максимум 6 бар).
Клапан давления может быть установлен (2).
18
19
Если давление выше желаемого, поверните ручку (8) как при открывании полимеризационной
камеры: это вызывает внезапную остановку, и нажмите на выбранный цикл.
Еще раз закройте камеру.
2. Нажмите CYCLE 1 (18) и CYCLE 2 (19).
7.5.2 Установка CYCLE 3 и CYCLE 4
Если CYCLE 3 (20) и CYCLE 4 (21) выбраны пользователем, после закрытия
полимеризационной камеры и ввода данных программы (см.7.3) просто нажмите кнопку (20)
или (21).
7.6 НАГРЕВ МУФЛЕЙ
1. Положите муфель в корзину и опустите в полимеризационную камеру, убедившись, что метка
на корзине совпадает с вертикальной отметкой на внутренней стенке полимеризационной
камеры (см.6.5).
2. Налейте дистиллированную воду в полимеризационную камеру, чтобы муфель был покрыт
водой, но никогда не переливайте за максимальный уровень, который отмечен на внутренней
стенке камеры (см.6.5).
3. Установите температуру (см.7.3)
4. Установите время нагрева (см.7.3)
5. Закройте крышку полимеризационной камеры с помощью кнопки (1) и закрепите с помощью
ручки (8).
6. Выберите желаемый рабочий цикл (см.7.5).
7.7 РАБОТА С НАСЫЩЕННЫМ ПАРОМ
Для данной работы
процедура такая же, как в п.7.6, за исключением пункта 2:
дистиллированная вода наливается в полимеризационную камеру и должна покрывать
пространство, на котором располагается муфель с корзиной, только немножко, но глубина
должна быть не менее 2 см.
7.8 ОПРЕССОВАВАНИЕ ГИПСОВЫХ МОДЕЛЕЙ
1. Выполните шаги, описанные в п.1, 2 и 3 раздела 7.3.
2. Установите температуру 10ºС
3. Установите желаемое время опрессовывания (см.7.3)
4. Установите желаемый рабочий цикл (см.7.5)
19
20
7.9 ГИГРОСКОПИЧЕСКОЕ ОПРЕССОВЫВАНИЕ МУФЛЕЙ
1. Выполните шаги, описанные в п.1, 2 и 3 раздела 7.3.
2. Залейте дистиллированную воду в камеру, чтобы муфли в корзине были покрыты водой.
3. Установите температуру 37ºС (см.7.3)
4. Установите необходимое время для отвердения моделей (см.7.3)
5. Выберите один из ручных циклов: CYCLE 1 (18) CYCLE 2 (19) и установите давление в
полимеризационной камере 4 бар (см.7.3.2.)
7.10 ПРОЦЕСС РАБОТЫ: ОСНОВНЫЕ ЭТАПЫ
После установки данных, как показано в п.7.3 и выбора рабочего цикла п.7.5 происходит
следующее:
1. Замигает зеленый световой индикатор для выбранного цикла.
2. Температура поднимется и покажется на дисплее (10)
3. Когда установленная температура будет достигнута, произойдет следующее:
- световой индикатор перестанет мигать и загорится
- тихий сигнал прозвучит на протяжении 30 секунд
- начнет изменяться установленный нагрев или опрессовывание
- время нагрева появится на дисплее (10) и начнет отсчитываться, когда нагрев начнется.
Пользователь увидит, сколько времени осталось до окончания процесса нагрева.
Если время установлено в часах, то отсчет будет изначально показываться в минутах, а
затем в часах: дисплей (10) показывает часы и минуты. Если осталось меньше одного часа,
то отсчет показывается в секундах и дисплей (10) показывает оставшиеся минуты и
секунды.
Если время, показанное на дисплее (10) идет только в минутах, то отсчет будет в секундах.
Секунды и минуты будут показаны на дисплее.
4. Во время нагревания загорится желтая кнопка HEATING LED (9) и регулятор энергии начнет
работать для поддержания температуры в полимеризационной камере.
Пользователь может проверить температуру внутри камеры в любое время в процессе
фазы нагрева нажатием клавиши LET (25); через несколько секунд дисплей (10) вернется
к режиму отсчета.
5. В конце процесса происходит следующее:



температура в полимеризационной камере появляется на дисплее (10)
выпуск воздуха или воды/воздуха происходит в зависимости от рабочего цикла
прерывистые акустические предупреждающие сигналы звучат до тех пор, пока
температура не понизится до 95ºС
20
21
Прерывистые акустические сигналы звучат до тех пор, пока температура не понизится
до 95ºС. После остановки сигналов, пользователь может безопасно открыть крышку
полимеризационной камеры.
Если температура установлена ниже 95ºС сигнал будет звучать только 10 секунд,
информируя об окончании рабочего цикла.
Перед открытием крышки полимеризационной камеры всегда проверяйте дисплей (10),
чтобы убедиться, что температура снизилась до 95ºС и что клапан давления (2)
показывает давление ноль.
7.11 КОРРЕКТИРОВКА ДАННЫХ ВО ВРЕМЯ ПРОГРАММЫ
Для корректировки параметров во время программы сделайте следующее:
1. Дважды быстро нажмите кнопку, относящуюся к идущему циклу. Это может вызвать
небольшую потерю давления, которую видно на клапане (2). Однако вода останется в
полимеризационной камере.
2. Появится OFF на дисплее (10)
3. Исправьте настройки (см.7.3.)
4. Запустите заново прерванный цикл, перезаписав, если необходимо, в «Ручном» цикле,
давление снизится, как описано в п.1 раздела 7.5.1.
7.12 ИЗМЕНЕНИЕ ДАННЫХ ВО ВРЕМЯ ПРОГРАММЫ
Если пользователь случайно нажал не ту кнопку, сделайте как описано в разделе 7.11, за
исключением п.3.
7.13 ПРОВЕРКА ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ.
Проверка введенных данных.
Пользователь может проверить настройки в любое время, когда выбранный цикл находится в
работе. Для этого сделайте следующее:
 нажмите PROG. (22): данные температуры появятся на дисплее (10)
 нажмите PROG. (22) снова: установки времени нагрева появятся на дисплее (10)
Через несколько секунд дисплей (10) вернется к своему предыдущему статусу.
Проверка температуры в камере во время нагревания.
Нажмите кнопку LET (25): на несколько секунд дисплей (10) покажет температуру в камере и
затем вернется к параметрам отсчета температуры.
Проверка температуры в камере при выключенном приборе.




Нажмите главный выключатель (3), чтобы она загорелась.
OFF появится на дисплее (10)
Нажмите кнопку LED (25)
На несколько секунд дисплей (10) покажет температуру в камере и затем на дисплее (10)
появится OFF.
21
22
7.14 АКУСТИЧЕСКИЕ СИГНАЛЫ.
Полимеризаторы POLIMER издают серию прерывистых сигналов, которые информируют
различные фазы рабочего цикла:



длинный, прерывистый звук означает, что установленная температура достигнута и
одновременно началась фаза полимеризации (нагрева)
в завершении времени полимеризации и после выпуска воздуха или воздуха/воды
раздается короткий прерывистый сигнал, означающий, что началось охлаждение.
Остановка этого сигнала означает, что крышку полимеризационной камеры можно
безопасно открывать.
Полимеризатор издает также сигнал в случае повреждения (см 7.2)
7.15 АВАРИЙНОЕ ОТКЛЮЧЕНИЕ ЭЛЕКТРОЭНЕРГИИ
В случае, если прибор набирает температуру.
Если произошло аварийное отключение электроэнергии во время фазы предварительного
нагрева, может произойти следующее:



OFF появится на дисплее (10)
Зеленым светом загорятся все 4 кнопки CYCLE 1 (18), CYCLE 2 (19), CYCLE 3 (20),
CYCLE 4 (21).
Пустите заново прерванный цикл нажатием соответствующей кнопки.
Во время полимеризации
1. Если установленная температура ниже 95ºС, аварийное отключение электроэнергии сбросит
цикл. Когда электроэнергия восстановится, произойдет следующее:





OFF появится на дисплее (10)
Зеленым светом загорятся все 4 кнопки CYCLE 1 (18), CYCLE 2 (19), CYCLE 3 (20),
CYCLE 4 (21).
Желтым цветом загорится кнопка PROG. (22)
Давление останется и дистиллированная вода не выльется
Возобновите прерванный цикл нажатием на соответствующую кнопку
2. Если установленная температура выше 95ºС, после восстановления электроэнергии
произойдет следующее:




температура полимеризационной камеры в настоящий момент появится на дисплее (10)
Зеленым светом загорятся и замигают все 4 кнопки CYCLE 1 (18), CYCLE 2 (19), CYCLE
3 (20), CYCLE 4 (21).
Зазвучит высокочастотный сигнал
Давление в камере снизится, в то время как вода останется в полимеразиционной камере
Если пользователя нет в лаборатории, акустический сигнал прекратится после снижения
температуры ниже 95ºС, а зеленые лампы продолжать мигать.
Для запуска прерванного цикла сделайте следующее:
22
23



нажмите кнопку желаемого цикла
OFF появится на дисплее (10)
Запустине желаемый цикл, нажав на кнопку соответствующего цикла
3. Если Вы хотите достать муфель из полимеризационной камеры во время прерывания
электроэнергии, сделайте следующее:


откройте аварийный клапан (15) на задней стенке полимеризатора и оставьте его
открытым на несколько минут, пока весь воздух не выйдет.
Откройте крышку полимеризационной камеры
ГЛАВА 8
ОБСЛУЖИВАНИЕ
ОЧИСТКА 8.1
Корпус оборудования может поддерживаться в чистоте путем его чистки сухой тканью. При
необходимости можно слегка смочить ткань водой или обезжиривающим моющим веществом
(см. раздел 2.4).
Оператор должен убедиться, что устройство поддерживается в чистоте, не имеет посторонних
предметов, таких как грязь, вода, токонепроводящие жидкости и т.п.
Чтобы почистить прибор внутри, сделайте следующее:
Подготовьте смесь 50/50 вода/уксус, налейте в полимеризационную камеру и оставьте нам на 30
минут при температуре 80ºС
……....…………………………………………………………………………….………………………
Перед чисткой корпуса устройства всегда выключайте основной выключатель.
Категорически запрещается очищать оборудование, подключенное к электросети.
……....…………………………………………………………………………….………………………
Не допускается использование горючих, коррозирующих, щелочных или ядовитых
жидкостей при очистке оборудования.
……....…………………………………………………………………………….………………………
ПЛАНОВОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
8.2
После очистки оборудования (см. раздел 8.1) оператор должен обследовать прибор на наличие
изношенных, поврежденных и утраченных деталей. При их обнаружении следует обратиться в
ваш уполномоченный сервисный центр.
……....…………………………………………………………………………….………………………
При обнаружении изношенных, поврежденных и утраченных деталей категорически
запрещается вновь включать оборудование до устранения неисправностей.
……....…………………………………………………………………………….………………………
Более того, оператор при обнаружении неисправности или дефекта
любого рода в
оборудовании, может выставить на оборудовании предупреждающий знак, означающий, что
проводится обслуживание и использование оборудования запрещено. (Соответствующие
нормам ЕС знаки могут быть приобретены у соответствующих поставщиков).
Плановое обслуживание, периодическая очистка и правильная эксплуатация являются
необходимым фактором, гарантирующим длительную работу оборудования и его безопасность.
23
24
……....…………………………………………………………………………….……………………
…
Защитные устройства оборудования не подлежат снятию за исключением случаев ремонта
и обслуживания.
Такие устройства должны быть заменены как только этого потребует ситуация, а также
перед повторным использованием оборудования.
……....…………………………………………………………………………….………………………
8.3 ВНЕПЛАНОВОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Внепланое обслуживание включает устранение неожиданно возникающих поломок и замену
изношенных или неисправных деталей.
……....…………………………………………………………………………….………………………
Для замены поврежденного или изношенного оборудования обратитесь в уполномоченный
сервисный центр.
……....…………………………………………………………………………….………………………
Все электрические и механические работы должны осуществляться только
уполномоченными Emmevi S.p.A техниками по обслуживанию.
……....…………………………………………………………………………….………………………
Изменения, после внесения которых с точки зрения безопасности и предупреждения
рисков изменяются характеристики оборудования, могут быть сделаны только
Производителем, который должен выдать сертификат, в котором заявляет о соответствии
оборудования нормам безопасности. Поэтому внесение каких либо изменений, выполнение
работ по обслуживанию, не оговоренных в настоящей инструкции, считаются
запрещенными. В случае внесения изменений в оборудование, вмешательство в его
конструкцию, производства ремонта неуполномоченными персоналом или использования
иных запасных частей, Производитель снимает с себя всякую ответственность. В случае
необходимости проведения не включенных в данную инструкцию работ по обслуживанию
вы должны обратиться в уполномоченный сервисный центр.
……....…………………………………………………………………………….………………………
8.4
ВКЛЮЧЕНИЕ ОБОРУДОВАНИЯ ПОСЛЕ ДЛИТЕЛЬНОГО ПРОСТОЯ
В случае включения оборудования после длительного простоя следует действовать, как описано
в главе 6 (ПЕРВОЕ ВКЛЮЧЕНИЕ).
При возникновении неисправностей следует действовать, как описано в главе 9 (Возможные
неисправности и способы их устранения). Если неисправности не устраняются, и они не
отражены в этой главе, немедленно обратитесь в уполномоченный сервисный центр.
8.5
ВЫЗОВ ТЕХНИЧЕСКОЙ ПОМОЩИ
Получить техническую помощь можно следующим образом:
1. обратиться в уполномоченный сервисный центр.
2. позвонить по телефону в службу помощи клиентам Emmevi S.p.A по телефону +39 0425 594
737, сообщить свой адрес и номер телефона, информацию шильдика вашего оборудования (см
параграф 3.3.) и ясно объяснить свою проблему.
9. УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
9.1 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
В случае обнаружения одной из ниже перечисленных неисправностей,
строго следуйте инструкциям или обратитесь в сервисный центр.
24
25
9.2 ПРОБЛЕМЫ, ПРИЧИНЫ И ИХ УСТРАНЕНИЕ
Проблема
После подключения
прибора к сети и
нажатия главного
выключателя кнопка не
загорается.
Причина
1. Кабель не включен в
розетку
Устранение
1. Включите кабель
в розетку
2. Замените
2. Сгорел предохранитель предохранитель.
Свяжитесь с
авторизованным
сервисным центром
Нет давления
1. Компрессор или
полимеризатор
настроены неправильно.
“TEMP” замигает на
дисплее (10), кнопки
CYCLE загорятся и
зазвучат частые
предупреждающие
сигналы
1. Температурная
сигнализация сломалась
(см.7.2)
1. Нажмите на
один из четырех кнопок
CYCLE (18, 19, 20, 21),
для обновления цикла и
свяжитесь с сервисным
цетром.
Внезапное прерывание и
обновление выбранного
рабочего цикла и выпуск
давления.
1. Случайное открытие
крышки
полимеризационной
камеры
1. Закройте крышку
полимеризационной
камеры и перезапустите
программу.
1. Нажмите на
выключатель
компрессора или
на регулятор
давления (13)
полимеризатора
Давление не набирается
1. Сработал аварийный
во время работы прибора клапан внутри
полимеризатора.
1. см.п.5 раздела 7.2
Рабочий цикл не
начинается после
нажатия
соответствующей кнопки
1. Крышка
полимеризационной
камеры плохо закрыта
Корзина (4) не входит в
полимеризационную
камеры
1. Фильтр под
держателем корзины не
правильно расположен
1. Закройте крышку
полимеризационной
камеры крутя ручку (8)
до безопасного
микровыключателя (7)
1. Расположите фильтр
правильно. Если
проблема не устранится,
контактируйте с
авторизованным
сервисным центром.
25
26
ПРИЛОЖЕНИЯ
ЗАЯВЛЕНИЕ ЕС О СООТВЕТСТВИИ
А.1
ГАРАНТИЙНЫЙ СЕРТИФИКАТ И ИДЕНТИФИКАЦИОННАЯ ФОРМА
А.2
УЧЕТНЫЙ ЖУРНАЛ ОБСЛУЖИВАНИЯ И РЕМОНТА
А.3
ПРИМЕЧАНИЯ
А.4
26
ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ СЕ
27
А.1
Производитель:
Emmevi S.p.A
Via Arte del Radaroli, 148
45021 Bandia Polesine ROItaly
Tel. +39 0425 594 737  Fax +39 0425 594 762
настоящим заявляет, что
Полимеризационные приборы POLIMER 86 /180
Изготовлен и оснащен в соответствии со следующими директивами ЕС, последними
приложениями, в соответствии с национальным законодательством, которое вводит в силу такие
директивы.
Электромагнитная совместимость
Директива ЕС 89/336, дополненная и объединенная с директивами ЕС 92/31, 93/68 и 93/97
Низкое напряжение
Директива ЕС 73/2336, дополненная и объединенная с директивами ЕС 93/68.
Также обращается внимание на то, что ответственность производителя за ущерб, нанесенный в
следствие бракованной продукции, истекает через 10 лет после того, как производитель
разместил такую продукцию на рынке. После этого срока ответственность переносится на
пользователя, как предусмотрено директивой ЕС 85/74 и директивой Италии 224/1988.
Бадиа Полесин, 1 октября 1998 года
Тизиано Бусин
Управляющий директор
27
28
ГАРАНТИЙНЫЙ
ФОРМА
А.2
СЕРТИФИКАТ
И
ИДЕНТИФИКАЦИОННАЯ
1. Данный документ подтверждает, что Производитель правильно изготовил продукцию с
использованием только высококачественных материалов, выполнил все необходимые
испытания, и что продукция соответствует директивам ЕС. Данная гарантия на продукцию
действительна в течение 12 месяцев, начиная с дня поставки заказчику. Подтверждением этой
даты будет устанавливаться документом о покупке или заполненной идентификационной
формой. Эти документы должны передаваться вместе с установкой в сервисный центр.
Гарантийное покрытие ограничено заменой, ремонтом индивидуальных компонентов или
деталей, имеющих производственные дефекты и не покрывает расходы, связанные с
направлением технического персонала, транспорта, упаковки и т.д.
Поломки, неисправности или дефекты, возникшие в результате недостаточного обслуживания,
неправильно электропитания, халатности, неопытности и другие случаи, которые не могут быть
вменены Производителю, а также детали, подверженные обычному износу, не покрываются
настоящей Гарантией.
Гарантия не покрывает поломки, вызванные несоответствующим плановым обслуживанием или
халатностью заказчика.
Гарантия не предусматривает никакого возмещения за прямой или косвенный ущерб любого
рода, причиненный людям или предметам в результате неумелого применения.
2. Гарантия незамедлительно аннулируется в случае ремонта, модификации, внесения
изменений в конструкцию устройства покупателем или неуполномоченными третьими лицами.
Ответственность за ущерб, нанесенный в результате неисправной продукции, истекает через 10
лет после того, как Производитель разместил ее на рынке. После этого срока ответственность за
ущерб возлагается на покупателя, как заявлено в Директиве ЕС 85/374.
3. Для выполнения работ по гарантии покупатель должен только обратиться к розничному
продавцу или в уполномоченные производителем сервисные центры или к Производителю.
Гарантия дает право покупателю на бесплатную замену неисправных деталей. Она не дает право
покупателю на замену устройства целиком.
4.В случае возникновения споров по применению гарантии, качеству или состоянию устройства,
покупатель не должен временно приостанавливать или откладывать выплату стоимости или
выплату стоимости по частям.
5. Покупатель не имеет право требовать возмещения за убытки, понесенные в ходе
производства.
6. Гарантия считается аннулированной в случае:
а) устройство повреждено в результате падения, пожара, пролития жидкостей, попадания
молнии, стихийного бедствия или других явлений, которые не могут быть вменены
Производителю.
б) Неправильного монтажа.
в) Неправильного электроснабжения (то есть номинального напряжения)
г) серийный номер снят, не читается, заменен.
7. Все детали, замена которых осуществляется по гарантии, должны отправляться назад в
Emmevi S.p.A, который затем высылает соответствующие запасные части. В случае если
измененная деталь не заменяется, она должна быть оплачено лицом, который заказал ее.
8. Производитель и Стоматологическое хранилище не обязаны предоставить устройства на
замену в ходе выполнения ремонта.
9. По другим, не предусмотренным настоящим гарантийным сертификатом и правилами
случаям, следует справиться в итальянском гражданском кодексе.
10. Счета за найм трудовой силы, командировки и составление экспликации должны
оплачиваться по их получению.
28
29
ИДЕНТИФИКАЦИОННАЯ ФОРМА
Модель оборудования:
Серийный номер оборудования
…………………………………………………..
…………………………………………………..
Покупатель:
Адрес Покупателя:
…………………………………………………..
…………………………………………………..
Город/почтовый индекс:
Телефон:
…………………………………………………..
…………………………………………………..
Продавец:
…………………………………………………..
Подпись покупателя
…………………………………………………..
29
30
ЖУРНАЛ ОБСЛУЖИВАНИЯ И РЕМОНТА А.3
Дата
Описание работы
Подпись
30
Скачать