по операциям в иностранной валюте

реклама
Утверждено
APPROVED
Решением Комитета по Продуктам и Тарифам
АКБ «Абсолют Банк» (ЗАО)
By decision of Product and Tariff Committee
CB Absolut Bank
от 18 мая 2009 года № 20
Вступает в действие с 01 июня 2009 года
of 18 Maу 2009 No. 20
Becomes effective from 01 June 2009
Перечень тарифов АКБ «Абсолют Банк» (ЗАО)
за оказываемые банком услуги по расчетно-кассовому
обслуживанию юридических лиц (кроме Банков)
по операциям в иностранной валюте
в отделениях банка в г. Москве и Московской области
List of fees and charges of CB Absolut Bank for settlement and cash
servicing on foreign currency transactions by the Bank to legal entities
(except Banks) in Moscow and Moscow region
АКБ «Абсолют Банк» (ЗАО) далее именуется Банк
№
п/п
Вид операции
Стоимость
Сроки / порядок
оплаты
Ведение счета
Account maintenance
1
1.1
Открытие и ведение счета
Opening and maintenance of the account
Бесплатно
Free
-
1.2
Выдача выписки по счету
Issue of a statement of account
Бесплатно
Free
-
1.3
Изготовление дубликатов расчетных документов,
выписок
Duplicating of calculation documents, excerpts
150 руб. за документ
(Rub. per document)
в день оказания
услуги
on the date the service
is provided
№
п/п
Вид операции
Стоимость
Сроки / порядок
оплаты
Изготовление и заверение копий с учредительных
документов (устав, положение, учредительный
договор), представленных Клиентом1 для открытия
банковского счета, а также при внесении изменений
в данные документы*
Taking copies of and certifying constituent documents
(articles of association, regulations, memorandum of
association) submitted by Client1 for bank account
opening as well as in case of amendments thereto *
30 руб. за каждый
лист документа
RUB 30 for each list
of document
в день оказания
услуги
on the date of
transaction
1500 руб./запрос
1500 Rub./a request
В день
предоставления
информации
on the date such
information is provided
5000 руб.
RUB 5,000
в день получения
Банком Решения об
отмене
приостановления
операций по счету
on the date of receipt
by the Bank of Decision
to revoke suspension of
account transactions
Зачисление безналичных денежных средств на счет
Клиента
Crediting of non-cash funds to the Customer’s account
Бесплатно
Free
-
2.2
Перевод средств в пользу Клиентов Банка
Transfer of funds to the Bank’s Customers
Бесплатно
Free
-
2.3
Перевод средств в пользу клиентов других банков, в
долларах США:
Transfer of funds to customers of other banks, in U.S.
Dollars:
25 долларов США
(списывается со
счета Клиента)
25 U.S. Dollars
(debited to the
Customer’s account)
В день перевода
on the date of the
transfer
20 долларов США
(списывается с
суммы перевода)
20 U.S. Dollars
(deducted from the
amount of the
transfer)
В день перевода
on the date of the
transfer
1.4
1.5
1.6
Предоставление информации аудиторским фирмам
по письменному запросу клиента (время обработки
запроса до 10 рабочих дней)*
Provision of information to audit companies upon a
written request from a client (time of the processing of
one request will not exceed 10 business days)*
Получение Банком2 в налоговом органе Решения об
отмене приостановления операций по счету*
Receipt by the Bank2 of Decision to revoke suspension
of account transactions in a tax authority
Расчетное обслуживание
Settlement service
2
2.1
а) «комиссии и расходы за наш счет»
«commissions and expenses for our account»
б) «комиссии и расходы за счет бенефициара»
«commissions and expenses for the account of the
beneficiary»
№
п/п
2.4
Вид операции
Стоимость
Сроки / порядок
оплаты
в) «ваши расходы и комиссии за наш счет, расходы
и комиссии банков-корреспондентов за счет
бенефициара»
«your expenses and commissions for our account;
expenses and commissions of correspondent banks for
the account of the beneficiary»
20 долларов США
(списывается со
счета Клиента)
20 U.S. Dollars
(debited to the
Customer’s account)
В день перевода
on the date of the
transfer
Перевод средств в пользу клиентов других банков, в
СКВ (кроме долларов США):
Transfer of funds to customers of other banks, in hard
currency (except for U.S. Dollars):
25 евро/Euro
а) «комиссии и расходы за наш счет»
a) «commissions and expenses for our account»
комиссия
иностранногобанкакорреспондента3
commission of a
foreign bankcorrespondent3
б) «комиссии и расходы за счет бенефициара»
b) «commissions and expenses for the account of the
beneficiary»
в) «ваши расходы и комиссии за наш счет, расходы
и комиссии банков-корреспондентов за счет
бенефициара»
c) «your expenses and commissions for our account;
expenses and commissions of correspondent banks for
the account of the beneficiary»
20 евро/Euro
20 евро/Euro
Списывается со счета
Клиента в день
совершения операции
the amount is debited
from the Customer’s
account on the day of
the transaction
Комиссия
иностранного банкакорреспондента
возмещается в день
её списания с
корреспондентского
счета Банка.
commission of a foreign
bank-correspondent will
be reimbursed on the
day it is debited from
the Bank’s
correspondent account
Списывается с суммы
перевода в день
совершения операции
deducted from the
amount of the transfer
on the date the
operation is performed
Списывается со счета
Клиента
в день совершения
операции
the amount is debited
from the Customer’s
account on the day of
the transaction
№
п/п
2.5
2.6
2.7
Вид операции
Перевод средств в пользу клиентов других банков, в
ОКВ
Transfer of funds to customers of other banks, in soft
currency
Перевод денежных средств на счет в другой
кредитной организации в долларах США с
гарантированным зачислением полной суммы
бенефициару4.
Transfer of funds to an account with another credit
institution in U.S. Dollars with guaranteed crediting of
the full amount to the beneficiary4
Стоимость
Сроки / порядок
оплаты
5 долларов США/
U.S. Dollars
Списывается со счета
Клиента в день
совершения операции
on the date of the
transfer
20 долларов США/
U.S. Dollars
Списывается со счета
Клиента в день
совершения операции
on the date the
operation is performed
Прием заявления на отзыв, изменение, дополнение
или уточнение реквизитов перевода после его
исполнения; прием запроса на проведение
расследований по ранее исполненному переводу, а
также совершение Банком всех необходимых
действий, направленных на выполнение такого
заявления/запроса.
Acceptance of an application for a chargeback, change,
addition or clarification of details of a transfer after it
was executed; acceptance of a request for the conduct
of an investigation on a previously performed transfer;
as well as performance by the Bank of all the required
actions aimed at the execution of such an
application/request:
- для переводов в долларах США/ for USD transfers
- для переводов в других иностранных валютах/for
transfers in other foreign currencies
30 долларов США/
U.S. Dollars
В день приема
заявления/запроса
on the date an
application/request is
accepted
15 евро/Euro
В день приема
заявления/ запроса
on the date an
application/request is
accepted
комиссия
иностранного5
банкакорреспондента
commission of
foreign5 bankcorrespondent
Комиссия
иностранного банкакорреспондента
возмещается в день
её списания с
корреспондентского
счета Банка.
commission of a foreign
bank-correspondent will
be reimbursed on the
day it is debited from
the Bank’s
correspondent account
№
п/п
Стоимость
Сроки / порядок
оплаты
Конвертация средств Клиента в рублях РФ в
иностранную валюту
Conversion of the Customer’s funds denominated in
Rubles into foreign currency
Без комиссии, по
текущему курсу
Банка
No commission,
at the Bank’s current
rate of exchange
-
Конвертация средств Клиента в иностранной
валюте в валюту РФ
Conversion of the Customer’s funds in foreign currency
into the RF currency
Без комиссии, по
текущему курсу
Банка
No commission,
at the Bank’s current
rate of exchange
-
Вид операции
Конверсионные операции
Conversion operations
3
3.1
3.2
3.3
Конвертация одной иностранной валюты в другую:
Conversion of one foreign currency into another
а) по поручениям на конвертацию валюты и по
конверсионным переводам при наличии у Банка
корреспондентского счета в валюте перевода;
under conversion currency order and conversion funds
transfer in case of correspondence account in funds
transfer’s currency is opened with the Bank
Без комиссии, по
текущему курсу
Банка
No commission, at the
Bank’s current rate of
exchange
Без комиссии, по
курсу,
установленному
б) по конверсионным переводам при отсутствии у
Корреспондентом
Банка корреспондентского счета в валюте перевода.
Банка
under conversion funds transfer in case of
No commission, At
correspondence account in funds transfer’s currency is
the banknot opened with the Bank
correspondent’s
current rate of
exchange
-
Кассовое обслуживание
Cash service
4
4.1
Прием наличных денежных средств:
Acceptance of cash funds:
а) платежные банкноты, кроме указанных в п.б)
a) payment banknotes, except for those specified in
Paragraph b)
б) платежные банкноты, имеющие потертости и
загрязнения
b) payment banknotes with worn and dirty spots
Без комиссии
No commission
-
5% от суммы/5% of
the amount
В день совершения
операции
on the date the
operation is performed
№
п/п
4.2
Вид операции
Стоимость
Сроки / порядок
оплаты
Выдача наличных денежных средств со счета:
Disbursement of cash from an account:
- в пределах суммы, эквивалентной 30 000
долларам США – в день предоставления заявки;
within the amount equivalent to 30 000 U.S. Dollars –
on the date of filing the request;
- в сумме, превышающей эквивалент 30 000
долларов США – в день, следующий за днем
предоставления заявки
in the amount exceeding the equivalent of 30 000 U.S.
Dollars – on the next day after date of filing the request
1% от суммы
1% of the amount
В день совершения
операции
on the date the
operation is performed
Выполнение Банком функций агента валютного контроля*
Performing by the Bank of the function of a currency control agent*
5
5.1
Ведение паспорта сделки
Maintenance of a transaction passport
5.2
Оформление паспорта сделки (в течение трех
рабочих дней с даты предоставления всех
необходимых документов)
Execution of a transaction passport (within three
business days starting the date of submission of all
required documents)
5.3
5.4
Перевод паспорта сделки в другой банк
Transfer of a transaction passport to another bank
Выдача ведомости банковского контроля и другой
справочной информации
issue of a bank control sheet and of other reference
information
0,15% от суммы
каждого
поступления/платеж
а по контракту, но не
менее 600 рублей и
не более 30000 руб.
0.15% of the sum of
each amount received
/payment made under
a contract, but not
less than 600 Rub.
and not exceeding 30
000 Rub.
В день
идентификации
клиентом суммы
поступления /
предоставления
заявления на
перевод6
on the date a client
identificates the
incoming
amount/presents
payment order6
800 руб. /Rub.
в день совершения
операции
on the date the
operation is performed
6000 руб. /Rub.
в день совершения
операции
on the date the
operation is performed
500 руб. /Rub.
в день оказания
услуги
on the date the service
is provided
50 условных единиц9
50 conventional units9
В день совершения
операции
on the date the
operation is performed
Документарные аккредитивы в расчетах по импорту7:
Documentary letters of credit in import settlements:
6
6.1
Технический выпуск аккредитива8
Technical issue of a letter of credit8
№
п/п
6.2
6.3
6.4
6.4.1
6.5
6.6
Вид операции
Открытие, пролонгация аккредитива или увеличение
его суммы:
Opening, extension of maturity or increasing the
amount of a letter of credit:
Стоимость
Сроки / порядок
оплаты
- с денежным покрытием
with cash cover
0,15% от суммы за
неделимый
квартал10, но не
менее 100 условных
единиц
0.15% of the amount
per undivided
quarter10, but no less
than 100 conventional
units
- без денежного покрытия
without cash cover
по соглашению с
Банком
subject to agreement
with the Bank
По соглашению с
Банком
subject to agreement
with the Bank
Техническое внесение изменений в условия
аккредитива
Technical introduction of changes to the terms of a
letter of credit
35 условных единиц
35 conventional units
В день подачи
заявления на
изменение условий
on the date of filing a
request to change the
terms
Прием и проверка документов для раскрытия
аккредитива (в случае исполнения аккредитива
Банком)
Acceptance and checking of documents to honor a
letter of credit (in case the Bank honors the letter of
credit)
0,2% от суммы, но
не менее
50 условных единиц
0.2% of the amount,
but no less than
50 conventional units
В день совершения
операции
on the date the
operation is performed
Прием и проверка документов для раскрытия
аккредитива (в случае если аккредитив исполняется
не в Банке)
Acceptance and checking of documents to honor a
letter of credit (in case the Bank doesn’t honor the letter
of credit)
0,1% от суммы, но
не менее 50
условных единиц и
не более 350
условных единиц
0.1% of the amount,
but no less than
50 conventional units
and not more then
350 conventional
units
В день совершения
операции
on the date the
operation is performed
Платеж по аккредитиву в пользу бенефициара (в
случае исполнения аккредитива Банком)
Payment under a letter of credit to beneficiary (in case
the Bank honors the letter of credit)
25 условных единиц
25 conventional units
В день совершения
операции
on the date the
operation is performed
Аннулирование аккредитива до истечения его срока
действия (по запросу Клиента Банка)
Cancellation of a letter of credit before its expiration (at
the request of the Bank's Customer)
50 условных единиц
50 conventional units
В день совершения
операции
on the date the
operation is performed
В день совершения
операции
on the date the
operation is performed
№
п/п
6.7
Стоимость
Сроки / порядок
оплаты
По соглашению с
Банком
Subject to agreement
with the Bank
По соглашению с
Банком
Subject to agreement
with the Bank
По соглашению с
Банком
Subject to agreement
with the Bank
В день совершения
операции
on the date the
operation is performed
В день совершения
операции
on the date the
operation is performed
В день совершения
операции
on the date the
operation is performed
Вид операции
Импортные аккредитивы в клиринговых валютах,
оформляемые АКБ «Абсолют Банк» (ЗАО) и
выставляемые «Внешэкономбанком»:
Import letters of credit in clearing currencies executed
by Absolut Bank and issued by Vnesheconombank:
- открытие, увеличение или пролонгация
аккредитива11
- opening, or increasing the amount or extension of
maturity of a letter of credit11
- техническое внесение изменений в условия
аккредитива
- introduction of technical changes to the terms of a
letter of credit
- прием и проверка документов для раскрытия
аккредитива
- acceptance and checking of documents to honor a
letter of credit
Документарные аккредитивы в расчетах по экспорту: 12
Documentary letters of credit in export settlements:12
7
7.1
7.2
Предварительное авизование аккредитива
Pre-advising a letter of credit
Авизование аккредитива
Advising a letter of credit
50 условных единиц
50 conventional units
В день совершения
операции
on the date the
operation is performed
0,15% от суммы, но
не менее 50 и не
более
1000 условных
единиц
0.15% of the amount,
but no less than 50
and no more than
1 000 conventional
units
В день совершения
операции
on the date the
operation is performed
№
п/п
7.3
Вид операции
7.6
7.7
0,15% от суммы за
неделимый квартал,
но не менее
100 условных
единиц
0.15% of the amount
per undivided quarter,
but no less than
100 conventional
units
В день совершения
операции
on the date the
operation is performed
По соглашению с
Банком
Subject to agreement
with the Bank
По соглашению с
Банком
subject to agreement
with the Bank
35 условных единиц
35 conventional units
В день совершения
операции
on the date the
operation is performed
Прием и проверка документов для раскрытия
аккредитива (в случае исполнения аккредитива
Банком)
Acceptance and checking of documents to honor a
letter of credit (in case the Bank honors the letter of
credit)
0,2% от суммы, но
не менее
50 условных единиц
0.2% of the amount,
but no less than
50 conventional units
В день совершения
операции
on the date the
operation is performed
Платеж по аккредитиву в пользу бенефициара на
счет, открытый не в Банке (в случае исполнения
аккредитива Банком или по запросу бенефициара)
Payment under a letter of credit to a beneficiary,
credited to an account opened not with the Bank (in
case the Bank honors the letter of credit on the
beneficiary’s request)
25 условных единиц
25 conventional units
В день совершения
операции
on the date the
operation is performed
Зачисление на счет бенефициара, открытый в
Банке (в случае исполнения аккредитива Банком)
Crediting to a beneficiary’s account opened with the
Bank (in case the Bank honors the letter of credit)
Бесплатно
Free
-
По соглашению с
Банком
Subject to agreement
with the Bank
По соглашению с
Банком
subject to agreement
with the Bank
70 условных единиц
70 conventional units
В день совершения
операции
on the date the
operation is performed
- без денежного покрытия
without cash cover
7.5
Сроки / порядок
оплаты
Подтверждение аккредитива по запросу банкаэмитента, пролонгация подтвержденного
аккредитива или увеличение его суммы:
Confirmation of a letter of credit at the request of the
issuing bank, extension of maturity of a confirmed letter
of credit or increasing its amount:
- с денежным покрытием
with cash cover
7.4
Стоимость
Авизование изменений условий аккредитива
Advising changes to the terms of a letter of credit
7.8
Негоциация документов по запросу банка-эмитента
Negotiation of documents at the issuing bank’s request
7.9
Отправка документов курьерской почтой *
Delivery of documents by courier*
№
п/п
Стоимость
Сроки / порядок
оплаты
По соглашению с
Банком
Subject to agreement
with the Bank
В день совершения
операции
on the date the
operation is performed
7.10.1 Направление Банком запроса на трансферацию
аккредитива по поручению клиента
Bank’s request for a transfer of a letter of credit at the
Customer’s order
0,1% от суммы, но
не менее 100
условных единиц
0.1% of the amount,
but no less than
100 conventional
units
В день совершения
операции
on the date the
operation is performed
7.11
Переуступка выручки по аккредитиву
Assignment of proceeds from a letter of credit
По соглашению с
Банком
Subject to agreement
with the Bank
В день совершения
операции
on the date the
operation is performed
7.12
Акцепт тратт или обязательства отсроченного
платежа:
Acceptance of drafts or deferred bills:
7.10
Вид операции
Трансферация аккредитива Банком
Transfer of a letter of credit by the Bank
- с денежным покрытием
with cash cover
- без денежного покрытия
without cash cover
8
Инкассовые операции13
Collections13
8.1.
Прием на инкассо коммерческих документов
Acceptance of commercial documents for collection
0,2% от суммы за
неделимый квартал,
но не менее
50 условных единиц
0.2% of the amount
per undivided quarter,
but no less than
50 conventional units
По соглашению с
Банком, но не менее
100 условных
единиц
Subject to agreement
with the Bank, but no
less than 100
conventional units
0,15% от суммы
документов, но не
менее 100 условных
единиц и не более
1000 условных
единиц
0.15% of the amount
of the documents, but
no less than 100
conventional units
and no more than
1000 conventional
units
В день совершения
операции
on the date the
operation is performed
По соглашению с
Банком
subject to agreement
with the Bank
В день приема
коммерческих
документов
on the date the
operation is performed
№
п/п
Вид операции
Стоимость
Сроки / порядок
оплаты
8.2.
Прием на инкассо банковских чеков
Bank check collection
2,5% от суммы, но
не менее
50 условных единиц
2.5% of the amount,
but no less than
50 conventional units
В день приема
банковских чеков
on the date of
acceptance of the bank
checks
8.3.
Прием на инкассо дорожных чеков
Traveler's check collection
2% от суммы, но не
менее 50 условных
единиц
2% of the amount, but
no less than
50 conventional units
В день приема
дорожных чеков
on the date of
acceptance of the
traveler's checks
8.4.
Прием на инкассо векселей и других финансовых
документов
Acceptance of bills and other financial instruments for
collection
0,15% от суммы, но
не менее
30 условных единиц
0.15% of the amount,
but no less than
30 conventional units
В день приема
финансовых
документов
on the date of
acceptance of the
financial instruments
8.5.
Авизование инкассо
Advising collection
0,15% от суммы
документов, но не
менее 100 условных
единиц и не более
1000 условных
единиц
0.15% of the amount
of the documents, but
no less than 100
conventional units
and no more than
1000 conventional
units
В день совершения
операции
on the date the
operation is performed
8.6.
Передача документов против акцепта или платежа
Surrender of documents against acceptance or
payment
0,15% от суммы, но
не менее
50 условных единиц
0.15% of the amount,
but no less than
50 conventional units
В день передачи
документов
on the date of the
surrender of the
documents
8.7.
Передача документов без платежа
Surrender of documents without payment
0,075% от суммы, но
не менее 50
условных единиц и
не более
150 условных
единиц
0.075% of the
amount, but no less
than 50 conventional
units and no more
than 150 conventional
units
В день передачи
документов
on the date of the
surrender of the
documents
№
п/п
8.8.
8.9.
8.10.
Вид операции
Изменение инструкций по инкассо
Change of instructions for collection
Возврат неоплаченных документов в банк-ремитент
Return of unpaid documents to the remitting bank
Отправка документов курьерской почтой *
Delivery of documents by courier*
Стоимость
Сроки / порядок
оплаты
30 условных единиц
30 conventional units
В день внесения
изменений
on the date the
changes are introduced
50 условных единиц
50 conventional units
В день возврата
документов
on the date of the
return of the documents
70 условных единиц
70 conventional units
В день совершения
операции
on the date the
operation is performed
Гарантийные операции, аккредитивы «Stand-by»14
Guarantee transactions, stand-by letters of credit14
9
9.1
Технический выпуск гарантии/аккредитива «Standby» 15
50 условных единиц
15
Technical issue of a guarantee/stand-by letter of credit
50 conventional units
9.2
Выставление, пролонгация или увеличение суммы
гарантии/аккредитива «Stand-by»
Issuance, extension of maturity or increasing the
amount of a guarantee/stand-by letter of credit
- с денежным покрытием
with cash cover
- без денежного покрытия
without cash cover
9.3
9.4
0,3% от суммы за
неделимый квартал,
но не менее
100 условных
единиц
0.3% of the amount
per undivided quarter,
but no less than
100 conventional
units
По соглашению с
Банком
Subject to agreement
with the Bank
В день совершения
операции
on the date the
operation is performed
В день совершения
операции
on the date the
operation is performed
По соглашению с
Банком
subject to agreement
with the Bank
Техническое внесение изменений в условия
гарантии/аккредитива «Stand-by»
Technical introduction of changes to the terms of a
guarantee/ stand-by letter of credit
40 условных единиц
40 conventional units
В день совершения
операции
on the date the
operation is performed
Досрочное аннулирование выданной
гарантии/аккредитива «Stand-by»
Early cancellation of an issued guarantee/stand-by
letter of credit
40 условных единиц
40 conventional units
В день совершения
операции
on the date the
operation is performed
№
п/п
9.5
9.6
9.7
9.8
9.9
9.10
9.11
Стоимость
Сроки / порядок
оплаты
0,15% от суммы
платежа, но не
менее 100 условных
единиц
0.15% of the amount
of payment, but no
less than 100
conventional units
В день совершения
операции
on the date the
operation is performed
40 условных единиц
40 conventional units
В день совершения
операции
on the date the
operation is performed
0,15% от суммы, но
не менее 50
условных единиц и
не более
1000 условных
единиц
0.15% of the amount,
but no less than 50
conventional units
and no more than
1 000 conventional
units
В день совершения
операции
on the date the
operation is performed
40 условных единиц
40 conventional units
В день совершения
операции
on the date the
operation is performed
Оформление требования платежа к банку-гаранту
(по гарантиям, полученным в пользу клиента
Банка)*
Preparation of a payment request for an underwriting
bank (for guarantees received in favor of the Bank’s
Customer)*
100 условных
единиц
100 conventional
units
В день совершения
операции
on the date the
operation is performed
Запрос на досрочное аннулирование полученной
гарантии/аккредитива «Stand-by» *
Request for an early cancellation of the received
guarantee/stand-by letter of credit*
40 условных единиц
40 conventional units
В день совершения
операции
on the date the
operation is performed
70 условных единиц
70 conventional units
В день совершения
операции
on the date the
operation is performed
Вид операции
Платеж по гарантии в пользу бенефициара (по
гарантиям, выданным Банком) 16
Payment under a guarantee to a beneficiary (under
guarantees issued by the Bank)16
Предварительное авизование гарантии/аккредитива
«Stand-by»*
Pre-advising a guarantee/stand-by letter of credit*
Авизование гарантии/аккредитива «Stand-by» *
Advising a guarantee/stand-by letter of credit*
Авизование изменений в условия
гарантии/аккредитива «Stand-by» *
Advising changes to the terms of a guarantee/stand-by
letter of credit*
Отправка документов курьерской почтой *
Delivery of documents by courier*
№
п/п
10
10.1
10.2
11
11.1
Вид операции
Стоимость
Сроки / порядок
оплаты
Гарантии перед таможенными органами
Guarantees for customs authorities
Выдача гарантии под залог векселя Банка 17
1,2% годовых, но не
Issue of a guarantee on the collateral of the Bank’s bill17 менее 200 условных
единиц
1.2% per annum, but
no less than 200
conventional units
Выдача гарантии под другие формы обеспечения
Issue of a guarantee on other forms of collateral
4-6% годовых, но не
менее 200 условных
единиц
4-6% per annum, but
no less than 200
conventional units
В день совершения
операции
on the date the
operation is performed
В день совершения
операции
on the date the
operation is performed
Кредитные операции
Lending operations
Ведение ссудного счета (по целевым долгосрочным
кредитам с участием Экспортных кредитных
агентств)
Maintenance of a loan account (for specialized longterm loans with participation of Export Credit Agencies)
до 1,5% от суммы
кредита18
up to 1.5% of the
amount of loan18
Устанавливается
договором о
предоставлении
кредита
set forth by the Loan
Agreement
12
Целевое финансирование с привлечением ресурсов от иностранных финансовых институтов
Special purpose financing associated with funds attraction from foreign financial institutions
12.1
Комиссия за платеж:
Fee for disbursement:
- на срок до 90 дней19 включительно
- for a term up to 90 days19 inclusive
- на срок от 90 до 180 дней включительно
- for a term from 90 to 180 days inclusive
- на срок от 180 до 360 дней включительно
- for a term from 180 to 360 days inclusive
- на срок свыше 360 дней
- for a term over 360 days
13
Пользование системой «Интернет-Банк»
Use of the Internet Banking System
0,1% от суммы
кредита
0.1% of the loan
amount
0,15% от суммы
кредита
0.15% of the loan
amount
0,2% от суммы
кредита
0.2% of the loan
amount
по соглашению с
Банком
as agreed with the
Bank
По соглашению с
Банком
as agreed with the
Bank
№
п/п
Вид операции
Стоимость
Сроки / порядок
оплаты
Подключение к системе «Интернет-Банк» с
предоставлением устройства генерации и хранения
ключей ЭЦП (USB-токен «iBank2Key»)20
Linking to Internet-Bank system with granting of device
for generation and archiving of electronic digital
signature keys (USB-token «iBank2Key»)20
Бесплатно/ free
-
Перевод уже подключенного пользователя на
технологию генерации ключей ЭЦП с
использованием USB-токен «iBank2Key»20
Transfer of linked user to generation process of
electronic digital signature keys with USB-token
«iBank2Key»20
Бесплатно/ free
-
13.3
Абонентская плата/ monthly fee
Бесплатно/ free
-
13.4
Подключение услуги «Центр финансового контроля
(версия 1)»
Subscribing for the service “Center of financial control”
(version 1)
5000 руб.
RUB5,000
в день оказания
услуги
date of the service
1000 руб.
за одну
подчиненную
организацию,
за следующим
исключением:
в случае
одновременного
подключения к
услуге одним
списком21 более 20
подчиненных
организаций –
20 000 руб.
RUB1,000
for one subordinate
organization,
except for the
following:
in case of
simultaneous
subscribing for the
service21 of a list of
more than 20
subordinate
organizations –
RUB20,000
в день оказания
услуги
date of the service
13.1
13.2
13.5
Включение одного юридического лица в группу
«Центр финансового контроля» в качестве
подчиненной организации
Inclusion of one legal entity into the group “Center of
financial control” as subordinate organization
№
п/п
13.6
Вид операции
Стоимость
Сроки / порядок
оплаты
Информирование об операциях по счету и событиях
в системе «Интернет-Банк» посредством SMSуведомлений и / или E-mail сообщений
Informing about account transactions and about events
in the Internet-Bank system through SMS and/or e-mail
messages
Бесплатно
free of charge
-
*
Вознаграждение Банка по услугам (операциям) включает налог на добавленную стоимость (НДС).
*
The Bank’s commission for services (operations) includes value added tax (VAT).
ПОРЯДОК
ОСУЩЕСТВЛЕНИЯ
ВЗАИМНЫХ
РАСЧЕТОВ:
- Действие
настоящих
Тарифов
распространяется
на
физических
лиц
индивидуальных предпринимателей и физических
лиц,
занимающихся
в
установленном
законодательством порядке частной практикой.
- Действие
настоящих
Тарифов
не
распространяется на операции, совершаемые по
накопительным и овердрафтным счетам.
- В случае выполнения Банком операций,
принятых
в
банковской практике,
но
не
предусмотренных Тарифами, а также при наличии
специальной договоренности Банка с Клиентом,
Банк взимает с Клиента плату, указанную в
отдельном соглашении между Банком и Клиентом
или в отдельных Тарифах.
- Плата за операции, указанные в
Тарифах, осуществляется в безналичном порядке.
- Плата за операции, указанные в
Тарифах, взыскивается Банком в безакцептном
порядке. Взысканная Банком плата не подлежит
возврату в случае досрочного аннулирования
обязательства либо отзыва поручения Клиентом
или иностранным банком.
- Кроме платы, указанной в Тарифах,
Банк
имеет
право
без
предварительного
уведомления взимать с Клиента в безакцептном
порядке
суммы
возмещения
фактически
понесенных Банком дополнительных расходов по
техническому осуществлению операций (включая
дополнительные комиссии, уплаченные банкамкорреспондентам;
почтовые,
телеграфные,
телефонные расходы; стоимость курьерских
передач документов и т.п.).
- Операции, указанные в Разделе 3
Тарифов, осуществляются Банком только при
условии подачи Клиентом соответствующего
поручения, если иное не согласовано сторонами в
договоре между Клиентом и Банком.
- Кассовое обслуживание осуществляется
с 9.30 до 16.30.
- Текущий курс Банка – курс валют
PROCEDURE
FOR
CONDUCTING
MUTUAL
SETTLEMENTS:
- These Fees and Charges will apply to
individual entrepreneurs and individuals, engaged in
private activities according to the legal norms.
- These Fees and Charges will not apply to
transactions performed with saving accounts and
overdraft accounts.
- If the Bank performs operations that are
common for the banking practice, but not specified in
the Schedule of Fees and Charges, and also when
there is a special agreement between the Bank and
the Client, the Bank charges the Client a fee specified
in a separate agreement between the Bank and the
Client or in a separate Schedule of Fees and Charges.
- Fees and charges for the operations
specified in the Schedule of Fees and Charges are to
be paid by bank transfer.
- Fees and charges for the operations
specified in the Schedule of Fees and Charges are
levied by the Bank by direct (without further
authorization) debiting the account. The charges
levied by the Bank are not returnable in the event of
any early cancellation of the obligation or revocation of
the order by the Customer or a foreign bank.
- In addition to the fees and charges
specified in the Schedule of Fees and Charges, the
Bank may without an advance notice charge the
Customer by direct (without further authorization)
debiting account the amounts of indemnification in
respect of the actual additional costs incurred by the
Bank in the process of technical performance of
operations (including additional commissions paid to
correspondent banks; mail, telegraph, and telephone
expenses; courier expenses for delivering documents,
etc.).
- Transactions indicated in Section 3 of the
Schedule of Fees and Charges will be performed by
the Bank only on condition a Client will issue an order
to perform them, if not otherwise agreed upon
between the parties in the agreement between the
Client and the Bank.
- Cash services are provided from 9:30
конверсионной сделки, устанавливаемый Банком.
- При
проведении
конверсионных
операций Клиент имеет право дать поручение на
проведение конвертации по иному курсу, чем тот,
который указан в Тарифах, что не налагает на Банк
обязанности заключения конверсионной сделки по
указанному Клиентом курсу.
- Поручение на конвертацию иностранной
валюты исполняется текущим днем, если оно
поступило в Банк до 15.00 часов текущего дня, и на
следующий рабочий день, если оно поступило в
Банк после 15.00 часов текущего дня.
- Поручения на перевод в долларах США
и евро исполняются текущим рабочим днем, если
поручение поступило в Банк до 15.00 часов
текущего дня, и на следующий рабочий день, если
оно поступило в Банк после 15.00 часов текущего
дня.
- Поручения
на
перевод
денежных
средств в свободно конвертируемых валютах
(кроме евро и долларов США) и валютах стран
СНГ на счет в другой кредитной организации,
поданные Клиентом в Банк с 9.00 до 17.30,
исполняются Банком не позднее 3-его рабочего
дня после поступления в Банк поручения Клиента
на
совершение
перевода.
В
случае
предварительного
резервирования
денежных
средств в валюте перевода и при условии
поступления поручения на перевод в Банк:
в валютах стран СНГ – до 13.00 ч.;
в СКВ (отличных от долларов США и
евро) – до 12.00 ч.
поручения
на
перевод
исполняются
текущим рабочим днем.
- Вознаграждение Банка может взиматься
как в иностранной валюте, так и в валюте РФ по
курсу ЦБ РФ на дату уплаты вознаграждения.
- При недостаточности или отсутствии на
счете Клиента денежных средств в необходимой
валюте
удержание
вознаграждения
и/или
возмещение
расходов
Банка
может
быть
осуществлено в любой другой валюте с любого
счета Клиента, открытого в Банке, режим которого
позволяет совершение такой операции. При этом
пересчет
производится
по
кросс-курсу,
рассчитываемому на основании курсов валют ЦБ
РФ на день списания вознаграждения Банка.
through 16:30.
- Current exchange rate of the Bank is the
rate of currency exchange established by the Bank for
conversion transactions.
- When conducting conversion transactions,
the Client is entitled to issue an order to conduct a
conversion on the basis of other exchange rate, not
similar to the that of the Schedule of Fees and
Charges, which fact will not oblige the Bank to perform
such a conversion transaction on the basis of the rate
indicated by the Client.
- Any orders to conduct conversion of
foreign currency will be performed on the same day, in
case such an order is received by the Bank before
15:00 of the current day; and they will be performed
on the following business day, in case such an order is
received by the Bank after 15:00 of the current day.
- Orders to conduct conversion in USD and
in Euro will be performed on the same business day,
in case such an order is received by the Bank before
15:00 of the current day; and they will be conducted
on the following business day, in case such an order is
received by the Bank after 15:00 of the current day.
- Orders to transfer monetary funds in freely
convertible currencies (excluding Euro and USD) and
in CIS currencies to the account of another credit
organization, submitted by the Client to the Bank from
9:00 to 17:30, will be performed by the Bank not later
than the 3rd business day after the Bank received the
Client’s transfer order. In case of any preliminary
reservation of monetary funds in the currency of a
future transfer and in case such a transfer order is
delivered to the Bank:
in CIS currencies – before 13:00;
in freely convertible currencies (excluding
USD & Euro) – before 12:00;
transfer orders will be performed on the same
business day.
- The Bank can charge fees due to it both in
foreign currency, and in the RF currency based on the
rate of the CB of the RF set on the day such fee and
charges are due.
- In case of insufficient or lack of monetary
funds on the Client’s account in a required type of
currency, the deduction of the fees and charges due to
the Bank and/or the repayment of the expenses
incurred by the Bank can be made in any other
currency from any account of the Client, opened with
the Bank, if the terms of such an account allow for
such a transaction. In this case the re-calculation will
be made on the basis of the cross-rate calculated on
the basis of the currency rates of the CB of the RF on
the day such Bank’s compensation is debited.
1
Копии документов, изготовленные и заверенные Клиентом самостоятельно, Банком не принимаются. Данная
услуга не оказывается в отношении учредительных документов клиентов-нерезидентов РФ.
The Bank does not accept copies of documents made and certified by Client. This service is not rendered in relation to
constituent documents of Clients that are not RF residents.
2
Услуга оказывается при наличии возможности со стороны Банка.
The service is rendered, provided the Bank has such a possibility.
3
Безналичные переводы в евро и иных валютах (кроме доллара США) на счета в других кредитных организациях,
осуществляются при наличии на счете Клиента дополнительно к сумме покрытия под перевод и комиссии, уплачиваемой
Банку не менее 50 евро (либо эквивалента этой суммы в валюте счета) для покрытия возможных расходов Банка, в том числе
по уплате комиссий иностранных банков-корреспондентов.
There shall be not less than 50 EURO (or the sum equivalent in the currency of account) on the Clients account to cover
foreign bank-correspondent’s commissions.
4
Дополнительно к комиссии, взимаемой согласно пункту 2.3.
It is charged in addition to the commission levied according to p.2.3.
Отзыв, изменение, дополнение, уточнение реквизитов перевода в евро и иных валютах (кроме доллара США) или
проведение расследований по ранее отправленным переводам в евро или иных валютах (кроме доллара США) осуществляются
при наличии на счете Клиента дополнительно к сумме комиссии, уплачиваемой Банку не менее 80 евро (либо эквивалента этой
суммы в валюте счета) для покрытия возможных расходов Банка, в том числе по уплате комиссий иностранных банковкорреспондентов.
5
There shall be not less than 80 EURO (or the sum equivalent in the currency of account) on the Clients account to cover
foreign bank-correspondent’s commissions.
6
Для
договоров
о
предоставлении/получении
предоставлении/получении займа, кредита.
займа,
кредита
оплата
осуществляется
при
Under agreements on the provision/obtaining borrowings and loans, the payments are made at the moment such borrowed
funds, loans are being provided/obtained.
7
Комиссия взимается по внешнеторговым операциям по импорту, осуществляемым в иностранной валюте и
российских рублях.
The commission will be charged for foreign trade transactions performed in foreign currency and in rubles of the RF.
8
Применяется для аккредитивов/гарантий без денежного покрытия.
It is applied for letters of credit/guarantees without monetary cover.
Вознаграждение Банка взимается в валюте совершаемой операции – по операциям в долларах США – в долларах
США, по операциям в евро – в евро; по операциям в любой другой иностранной валюте – в долларах США.
9
Remuneration of the Bank will be charged in the currency of performed transactions: in USD – for transactions performed in
USD, in Euro – for transactions performed in Euro; and in USD – for transactions in any other foreign currency.
10
Неделимый квартал - срок в три месяца. Началом неделимого квартала считается дата открытия Аккредитива
(Гарантии) при этом, если срок действия Аккредитива (Гарантии) истекает до окончания неделимого квартала, то
вознаграждение за часть квартала, в который истекает срок действия Аккредитива (Гарантии), выплачивается в том же
размере, как и за целый квартал. В случае пролонгации Аккредитива (Гарантии) расчет неделимых кварталов начинается со
дня, следующего за днем истечения оплаченного неделимого квартала. В случае увеличения суммы Аккредитива (Гарантии)
плата взимается с суммы, на которую увеличивается сумма Аккредитива (Гарантии), при этом расчет неделимых кварталов
начинается с даты увеличения суммы Аккредитива (Гарантии).
Indivisible quarter is a three-month period. The beginning of such an indivisible quarter is the date of opening of a Letter of
Credit (Guarantee), this being the case, if the term of such a L/C (Guarantee) expires before the end of the indivisible quarter, then
compensation for the part of the quarter, during which the L/C (Guarantee) expires, will be paid in the same amount, as for the whole
quarter. In case of any prolongation of the L/C (Guarantee) the calculation of indivisible quarters will begin starting on the date following the
date of expiry of the indivisible quarter. In case the amount of the L/C (Guarantee) is increased, the payment is charged from the amount, by
which the sum of the L/C (Guarantee) is increased; this being the case, the calculation of indivisible quarters will begin from the date the
sum of the L/C (Guarantee) is increased.
11
При условии предоставления 100 % денежного покрытия.
In case of 100% monetary coverage.
Комиссия взимается по внешнеторговым операциям по экспорту, осуществляемым в иностранной валюте и
российских рублях.
12
The commission will be charged for foreign trade transactions performed in foreign currency and in rubles of the RF.
13
Комиссия взимается по внешнеторговым операциям с применением инкассо, осуществляемым в иностранной
валюте и российских рублях.
The commission is levied for foreign-trade (import) transactions performed in foreign currency and in rubles of the RF.
Комиссия взимается по внешнеторговым операциям с применением гарантий/аккредитивов «Stand-by»,
осуществляемым в иностранной валюте и российских рублях.
14
The commission is levied for foreign trade transactions with the use of guarantees/letters of credit “Stand-by”, performed in
foreign currency and in rubles of the RF.
15
Применяется для гарантий/аккредитивов «Stand-by» без денежного покрытия.
It is applied for letters of credit/guarantees without monetary cover.
16
Данная комиссия взимается дополнительно к сумме выплат по гарантии.
This commission will be charged in addition to the amount paid under the guarantee terms.
В залог принимается вексель Банка со сроком погашения не ранее окончания срока действия гарантии и на сумму,
эквивалентную сумме гарантии, с выплатой дохода исходя из доходности, рассчитанной по ставкам согласно «Таблице
процентных ставок по привлеченным средствам юридических лиц (депозиты юридических лиц и векселя Банка)», действующей
на момент оформления векселя.
17
The Bank’s bill will be taken as a collateral, in case the term of such a bill does not expire before the term of the guarantee,
and in case the bill is for the amount equivalent to the sum of a guarantee, the dividends being paid on the basis of the revenue calculated
according to the rates of the “Table of interest rates on borrowed funds from legal entities (deposits of legal entities and bills of the Bank)”,
valid at the moment of the execution of such a bill.
18
Конкретная комиссия устанавливается в договоре о предоставлении кредита.
Specific commission will be established in an agreement on the provision of a loan.
19
Календарных дней
Calendar days.
Количество предоставляемых Банком
устройств
не может превышать количество лиц, указанных в
действующей карточке Клиента с образцами подписей и оттиска печати.
20
The number of devices granted by the Bank can not be more than number of persons indicated in valid Client’s cards with
samples of signature and stamp impression.
21
Одновременное подключение к услуге одним списком более 20 подчиненных организаций - означает как
предоставление списка подчиненных организаций на этапе первоначального заключения Договора на предоставление услуги
«Центр финансового контроля (версия 1)» (далее – Договор), так и последующее предоставление списка из более чем 20
подчиненных организаций в течение срока действия Договора. На случаи постепенного (не единовременного) присоединения к
ЦФК свыше 20 подчиненных организаций указанное исключение из тарифов не распространяется.
Simultaneous subscribing for the service of a list of more than 20 subordinate organizations – means both providing of a list of
subordinate organizations at the stage of initial conclusion of the service agreement of “Center of financial control” (version 1) (hereinafter
referred to as the agreement) and subsequent submission of a list of more than 20 subordinate organizations during validity period of the
agreement. The indicated exception from the tariffs does not apply to the case of gradual (not simultaneous) subscribing for “Center of
financial control” of more than 20 subordinate organizations.
Похожие документы
Скачать