ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ПО ОБРАЗОВАНИЮ Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Мурманский государственный педагогический университет» (МГПУ) УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКИЙ КОМПЛЕКС ДИСЦИПЛИНЫ ФТД 7. ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ СЕМАНТИКА ОСНОВНАЯ ОБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ ПРОГРАММА ПОДГОТОВКИ БАКАЛАВРА ПО НАПРАВЛЕНИЮ 050300.62 ФИЛОЛОГИЧЕСКОЕ ОБРАЗОВАНИЕ ПРОФИЛЬ ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК Утверждено на заседании кафедры английского языка и англ. филологии факультета ФЖиМК протокол № 1 от 13 сентября 2010 г. Зав. кафедрой ______________________С.А.Виноградова 1. Программа дисциплины «Лингвистическая семантика» 2. Автор программы: к.фил.н., доцент кафедры английского языка и английской филологии МГПУ Виноградова С.А. 3. Рецензенты: Билоус Л.С., к.фил.н., доцент, проректор Международного института бизнес образования Рахманкулова Л. К., к.ф.н., доцент кафедры английского языка и английской филологии МГПУ 4. Целью изучения курса является введение студентов в проблематику значения языковых единиц и их взаимодействия. В процессе преподавания курса по лингвистической семантике студентами решается ряд задач, таких как изучение природы значения и его типологии, соотношение понятия и лексического значения, структуры полисемии слова и комбинаторики лексических значений, выделить основные понятия семантики и изучить их системные отношения. Особое внимание уделяется самостоятельной работе студентов с указанной в списке рекомендуемой литературой. Курс построен на учебнике М.В. Никитина «Курс лингвистической семантики». 5. Место дисциплины в структуре ООП Курс "Лингвистическая семантика" входит в программу обучения студентов лингвистического факультета как один из обязательных спецкурсов. На него отводится 20 часов аудиторных занятий (лекций). Курс призван обеспечить обобщенное и системное рассмотрение проблематики языкового значения на основе общей теории и типологии значения. Курс имеет преемственную связь с курсами лексикологии, теоретической грамматики, в которых также рассматривается значение языковых единиц с точки зрения их функции. В свою очередь, семантика дает возможность изучения значения как самостоятельного объекта. Кроме того, очевидна взаимосвязь семантики и общего языкознания, дающего общий обзор современных лингвистических течений, в том числе и тех, что имеют непосредственную связь с семантикой: психолингвистики, этнолингвистики, социолингвистики. Семантика может иметь связь с теорией и практикой перевода, методикой преподавания английского языка, где существует настоятельная необходимость опираться на адекватную модель семантической структуры слова. 7. Объем дисциплины и виды учебной работы (для всех специальностей, на которых читается данная дисциплина): № Шифр и Кур Семест Виды учебной работы в часах Вид наименование специальности с р Трудоемкость Всего аудит. ЛК ПР/ СМ 1. 050300.62 3 Филологическое образование, иностранный язык 6 90 36 20 16 ЛБ Сам. итогового работ контроля а (форма отчетност и) 20 зачет 8. Содержание дисциплины. Разделы дисциплины и виды занятий (в часах). Примерное распределение учебного времени: № Наименование раздела, темы Количество часов п/п ЛК ПР/С Самост М . раб. Всего аудит. п/ п Введение. Обзор теорий современной Лингвистики. Предмет и задачи спецкурса. 4 2 2 2 2. Значение и знак. Типология значений. 4 2 2 2 3. 2 2 2 - 2 2 2 2 2 2 2 2 7. 8. 9. Лексическое значение и понятие. Структура лексического значения. 4 Концепт Концептуализация и категоризация 2 в языке. Деривация значений. Метафора и метонимия. 4 Семантическая структура словаря. 2 Лексическая оппозитивность: антонимы и конверсивы. Композиционная семантика 4 Комбинаторная семантика. 4 Семантический синтаксис. 4 2 2 2 2 2 2 2 2 2 10. Теория имплицитности. 2 2 ИТОГО ПО КУРСУ 36 20 1. 4. 5. 6. 2 16 20 9. Содержание разделов дисциплины. Введение (2 часа) Предмет и задачи спецкурса. Обзор современных лингвистических теорий. Структурный и функциональный подходы в лингвистике. Семантика и смежные проблемы. Когнитология. Фоносемантика. Лексическая и грамматическая cемантика. Семасиология языка и семасиология речи. Значение и знак. Типология значения. (2 часа) Общенаучные и специальные теории значения. Значение и знак. Первичные словесные и вторичные искусственные знаки. Импликационные и знаковые значимые ситуации. Импликационный и знаковый типы значений. Когнитивные и прагматические значения. Контенсиональное и экстенсиональное значения. Сигнификативное и денотативное значения. Лексическое значение и понятие. Структура лексического значения. (2часа) Соотношение лексического значения и понятия. Контенсионал и экстенсионал понятия. Индуктивно-эмпирический и конструктивно-логический аспекты понятия. Вероятностные структуры - стохастизмы. Структура лексического значения: интенсионал и импликационал. Вторичная сигнификация. Сигнификация. Первичная сигнификация. Источники вторичной сигнификации. Вторичносигнификативный компонент в признаковых и вещных словах. Вторичная сигнификация имен собственных. Концепт. Концептуализация и категоризация в языке. (2 часа) Теория концепта. Соотношение концепта и понятия. Концептуализация и категоризация. Грамматическая категоризация. Теория функциональной категоизации. и лексическая Деривация значения . Метафора и метонимия. (2 часа) Семантическая структура полисемии слова. Содержательные связи словозначений. Три вида концептуальных связей: знаковый, импликационный и классификационный. Классификационные связи - гипер-гипонимические и симилятивные. Модели метонимического, конверсивного, гипонимического и метафорического переносов. Когнитивная теория метафоры. Метонимия. Семантическая структура словаря. (2 часа) Глобальные и локальные семантические связи. Гипер-гипонимические и партитивные семантические связи. Синонимические, оппозитивные и эквонимические отношения в словаре. Лексические оппозитивы: антонимы и конверсивы. Понятие антонимии. Типологиия антонимии. Контрарные и контрадикторные антонимы. Градуальность качества. Понятие конверсивов. Симметричные и ассиметричные конверсивы. Композиционная семантика (2 часа) Теория композиционной семантики Е.С. словообразования. Фразеологическая семантика. Кубряковой. Семантика Комбинаторная семантика. (2 часа) Экспликационные и элизионные словосочетания. Семантическая комбинаторика экспликационных словосочетаний. Негимпликациональные сочетания. Квазитавтологические и квазиоксюморонные сочетания. Семантика элизионных словосочетаний. Семантический синтаксис. (2 часа) Конструктивный синтаксис. Понятия семантического синтаксиса: валентности предикатов и классы аргументов. Понятия коммуникативного синтаксиса. Прагматический синтаксис. Теория имплицитности.. (2 часа) Источники имплицитности. Виды имплицитных значений. Имлцитность – импликация – импликационал. Пресуппозиция в логике. Концепция Фреге - Стросона. Позиция Б. Рассела. Пресуппозиция в лексической семантике. Взгляд на пресуппозицию М.В. Никитина. Пресуппозиции и постсуппозиции. Консуппозиция. 10. Организация самостоятельной работы. Темы для самостоятельного изучения. № Наименование раздела дисциплины. п Тема. / п 1. Обзор теорий современной лингвистики Форма работы самостоятельной Колво часов Вопросы для 2 самостоятельного изучения: 1. Основные проблемы психолингвистики. 2. Осн. проблемы функциональной грамматики. 3. Осн. проблемы социолингвистики и т.д. Форма контроля выполнения самост. работы Проверка рефератов или выступления на конференции, выступления на лекции 2. 3. 4. 5. 6. на выбор Знак и значение. Вопросы для самост. Типология значения изучения: 1. Знак по Соссюру. 2. Знак по Пирсу. 3. Прагматическое значение, теория коннотации (сравнить) Структура ЛЗ. 1. Стохастизмы и скрытые стохастизмы. 2. Понятие и значение (по Никитину) Деривация значений. 1. Семантическая структура слова, типы связей словозначений. 2. Метафоризация признаковых слов. 3. Метафора, метонимия, гипер-гипонимия, модели семантических преобразований (Никитин) Вторичная Подготовка примеров сигнификация. ограниченной сочетаемости Семантическая 1. Типы синонимов, структура словаря. синонимия по денотату и сигнификату. 2. Эквонимия 7. Антонимия конверсивы. 8. Комбинаторная семантика 9. Семантический синтаксис 2 Проверка реферата. 2 Проверка рефератов 2 Проверка письменных сообщений, выступления на конференциях, т.д. 2 Проверка. 2 Проверка письменных сообщений, выступления на конференциях, т.д. Проверка рефератов Проверка рефератов и 1.Типы оппозитивов. 2 2. Типы конверсивов. 1. Оксюморонные 2 словосочетания. 2. Элизии оные словосочетания. 1. Дело о падеже 2 (Филлмор) 2. Пропозиция. 3. Классы аргументов. 3. Валентности предикатов. Чтение сообщений. 1 Пресуппозиции. 0. Итого 1. Источники 2 имплицитности. 2. Прагмасемантика и теория речевых актов 20 Проверка рефератов Самостоятельная работа по дисциплине включает: - углубленное изучение отдельных тем дисциплины с использованием дополнительной литературы и Интернет-ресурсов; - подробное чтение и анализ лингвистической и методической литературы по дисциплине; - составление аннотаций, портфолио по результатам анализа научнометодической литературы по теме курса; - разработка возможных схем урока и организации самостоятельной работы с учетом основных тенденций развития языкового образования на современном этапе; - выполнение УНИРС по предмету; - создание банка Интернет-ресурсов по тематике выполняемой НИРМ. 12. Методические рекомендации по организации изучения дисциплины. Тематика и планы аудиторной работы студентов по изученному материалу (планы последовательного проведения занятий: ПР, СМ, ЛБ) по предлагаемой схеме: тема; план; вопросы для коллективного обсуждения; задания для самостоятельной работы; литература (основная, дополнительная), Семинар 1. История лингвистики в XIX веке. Возникновение семантики. План темы 1: Пп. 1.1. История лингвистики. Возникновение семантики. Пп. 1.2. Место семантики среди современных течений лингвистики. Пп. 1.3. Предмет и задачи семантики. Пп. 1.4. Разделы семантики. Содержание темы: Пп. 1.1. История лингвистики. Возникновение семантики. Моррисон, 1835: разделил семиотику (науку о знаках, куда входит и изучение лингвистических знаков) на: Семантику - изучает отношение знака к денотату. Синтактику – отношения знаков между собой. Прагматику - рассматривает отношение знака к пользователю. Термин «семантика» для обозначения данного раздела науки был впервые введен в 1883 французским лингвистом М.Бреалем, интересовавшимся историческим развитием языковых значений. Вплоть до конца 1950-х годов наряду с ним широко использовался также термин «семасиология», ныне сохранившийся лишь в качестве не слишком употребительного названия одного из разделов семантики. Термин «семантика» образован от греческого корня, связанного с идеей «обозначения» (ср. semantikos «обозначающий»). Лингвистическая семантика исследует отношения между выражениями естественного языка и действительным или воображаемым миром. XIX век – век сравнительно-исторических исследований. В 1855-57 годы происходит резкий поворот к структурализму. 1856-1876 - эпоха структурализма. Краеугольным камнем структурной лингвистики является постулат о том, что язык – самодостаточная система инвариантных единиц, образуемых дифференциальными схемами. Достижения структурализма: 1. Теория системы. 2. Теория оппозиций (Трубецкой): эквиполентная оппозиция градуальная оппозиция привативные оппозиции 3. Разграничение языка и речи, разграничение между нормой и узусом, понятия диахронии и синхронии, внутренней и внешней лингвистикой. Пп. 1.2. Место семантики среди современных течений лингвистики. В лингвистике 70-х примат лингвистики текста, где текстом считается любое высказывание. Лингвистика дополнилась социолингвистикой, которая рассматривает социально-речевые различия в речи, детскую речь, язык рекламы и т.д. Психолингвистика, это раздел лингвистики, где изучаются психологические факторы - память, внимание, мотивировка, интерес, аффективные состояния, их влияние на речь - выявляются в определенных речевых проявлениях. Возникает прагмалингвистика. Ее больше интересует говорящий человек, как люди используют язык в связи с целями, задачами, коммуникативными интенциями. Когитология, или когнитивная наука, исследует реальные структуры человеческого знания и процессы человеческого мышления. Пп. 1.3. Предмет и задачи семантики. Большинство лингвистов соглашаются с тем, что семантика изучает значение языковых выражений. Значение – неоднозначный термин. Это размывает границы семантики. Двойственность предмета семантики воплощаются в словах значение и смысл. По Кобозевой И.М., значение – закрепленное за данной единицей языка относительно стабильное во времени и инвариантное содержание, знание которого входит в знание данного языка. Смысл – связанная со словом информация, изменчивая во времени, варьирующая в завис имости от свойств коммуникантов, знание которой не обязательно для знания языка. Итог: значение Х-а– это информация, связываемая с Х-ом конвенционально, т.е. согласно общепринятым правилам использованием Х –а в качестве средства передачи информации. Смысл Х-а для У-а в Т – это информация, связываемая с Х-ом в сознании У-а в период времени Т, когда У производит или воспринимает Х в качестве средства передачи данных. Пп. 1.4. Разделы семантики. Фоносемантика - изучает значения, возникающие на уровне фонемы Грамматическая семантика, в которую входят категориально-грамматическая, морфолого- грамматическая, функционально-грамматическая семантика синтаксиса и коммуникативный синтаксис. Наиболее обширным и наиболее продвинутым является раздел семасиологии, с которого началось развитие ее как самостоятельной дисциплины - это лексическая семантика. Комбинаторная семантика исследует смысловые правила сочетания слов, правила взаимодействия лексических значений слов в словосочетаниях. Исследования текстов с их содержательной стороны является задачей семасиологии текста. Существует также семасиология речи, которая исследует, как значения представлены в речи. 1. 2. 3. 4. Литература (основная): Кобозева И.М. Лингвистическая семантика. М.: Эдиториал УРСС, 2000. Кронгауз М.А. Семантика. М.: Академия, 2005. Никитин М.В. Курс лингвистической семантики. С.-Пб., 1997. Никитин М.В. Лексическое значение слова (структура и комбинаторика). М., 1983. Литература (дополнительная): 5. Апресян Ю.Д. Лексическая семантика. Синонимические средства языка. М., 1974. 6. Арнольд И.В. Семантика. Стилистика. Интертекстуальность. С.-Пб., 1999. 7. Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений. Оценка. Событие. Факт. М., 1988. 8. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. М., 1999 9. Богданов В.В. Семантико-синтаксическая организация предложения. Л., 1977. 10.Бондарко А.В. Грамматическое значение и смысл. Л., 1978. 11.Бондарко А.В. Принципы функциональной грамматики и вопросы аспектологии. М., 2001. 12.Воронин С.В. Основы фоносемантики. Л., 1982. 13.Вендлер З. О слове good //НЗЛ. Вып.14. Лингвистическая семантика. М. 1981. 14.Гак В.Г. Семантическая структура слова как компонент семантической структуры высказывания// Семантическая структура слова. М., 1971. 15.Гак В.Г Языковые преобразования. М., 1998. 16.Кубрякова Е.С. Типы языковых значений. Семантика производного слова. М., 1981. 17.Кубрякова Е.С. Номинативный аспект речевой деятельности. М., 1986. 18.Лакофф Дж. Когнитивное моделирование// Язык и интеллект. М., 1995. 19.Лакофф Дж., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем// Теория метафоры. М., 1990. 20.Лапшина М.Н. Семантическая эволюция английского слова. СПб., 1998. 21.Никитин М.В. Денотат-Концепт-Значение. СПб., 2002 22.Никитин М.В. Знак-Значение-Язык. СПб., 2001 23.Никитин М.В. Основания когнитивной семантики. С.-Пб., Изд-во РГПУ им. Герцена, 2003. 24.Никитин М.В. Основы лингвистической теории значения. М., 1988. 25.Падучева Е.В. О семантике синтаксиса. М., 1974. 26.Падучева Е.В. Высказывание и его соотнесенность с действительностью. М., 1985. 27.Телия В.Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц. М., 1986. 28.Уфимцева А.А. Лексическое значение. Принципы семиологического описания лексики. М., 1986. 29.Чейф У.Л. Значение и структура языка. М., 1975. 30.Филлмор Ч. Основные проблемы лексической семантики.//Зарубежная лингвистика. 111. М.: Изд.группа «Прогресс», 1999. С.303-351. 31.Langacker R.W.Concept, Image and Symbol// The cognitive basis of grammar. Berlin, N.Y., 1990 32.Leech G. Semantics. The Study of Meaning. 2nd ed. London, 1981. 33.Leech G. Explorations in Semantics and Pragmatics. Amsterdam, 1980. 34.Lyons J. Semantics. Vol. 1-2. Cambridge, 1977. 35.Mac Cormac E.R. A cognitive theory of metaphor. Cambridge. 1998. 36.Palmer P.H. Semantics. Oxford, 1963. 37.Ullmann St. Semantics. Oxford, 1963 Задания для самостоятельного выполнения к теме 1: Задание 1. Из списка дополнительной литературы сделать аннотацию к 2м из перечисленных произведений по семантике, где отразить сведения об авторе, основное содержание, время и место первого издания. Вариант 2. Написать эссе на 1-2 страницы о завоеваниях и недостатках структурализма, сделав вывод о возможном дальнейшем направлении развития лингвистики. Связать с возникновением семантики и борьбой за и против значения в истории лингвистики. Задание 2. Написать эссе о соотношении значения и смысла. Прочитав соответствующий параграф в Лингвистической семантике И.М. Кобозевой привести собственные примеры, подтверждающие данное противопоставление значение и смысла. Задание 3. Написать эссе об одном из направлений семантики (исключая лексическую и комбинаторную). Описать основных представителей направления, положения их теорий, сделать вывод о месте данного направления в лингвистической семантике. Семинар 2. Природа значения. Значение и знак. План темы 2: Пп. 2.1. Природа значения. Пп. 2.2. Типология значений: -значение когнитивное и прагматическое -значение контенсиональное и экстенсиональное -значение денотативное и сигнификативное Содержание темы 2: Пп. 2.1. Природа значения. В узкой трактовке к знакам относят только разнообразные общепринятые или согласованные для данного случая, спонтанно возникшие или намеренно установленные условные знаки или знаковые системы. В другой трактовке единицы естественного языка и их комбинаций тоже относят к знакам. Тем самым различают словесные первичные знаки и вторичные искусственные знаки. В наиболее широкой трактовке к знакам причисляют, вышеперечисленных, знаки-признаки (индексы или симптомы). кроме Значимая ситуация предполагает связь двух фактов и осознание этой связи наблюдателем. Значимые ситуации бывают двух типов: импликационные и знаковые. Значение - концепт, связанный знаком. Актуализация мысли-значения происходит в силу естественной или знаковой связи между фактами. Соответственно этому различаются два рода значимых ситуаций и два рода значений - импликационные и знаковые. Пп. 2.2. Типология значений: Типология - это род классификации по наиболее существенным различиям в пределах класса. Импликационное значение - информационная зависимость двух концептов, при которой первый концепт актуализирует сознание для второго, информационно более важного. За знаком закреплена определенная кодифицированная мысль, которая и составляет его знаковое значение. Когнитивное значение это та часть информации в знаках, которая относится к описанию мира. Прагматические значения не описывают мир, а выражают отношение говорящих к этому миру и его элементам (эмотивные, субъектно-оценочные значения). В когнитивном значении имен различаются контенсиональный и экстенсиональный компоненты. Контенсионал и экстенсионал значения -это содержание и объем понятия. Экстенсионал - это множество вещей (денотатов), с которыми соотносится данное понятие. Контесионал - это совокупность признаков, которые несет имя в данном употреблении. У них давно живет попугай. Этот попугай забавно разговаривает. Имя попугай во втором предложении богаче содержанием, его контенсионал шире. При контекстуальном варьировании прямого значения имени в его контенсионале содержится некое постоянное ядро - устойчивая структура признаков, характерная для данного класса. Ее называют интенсионал. Контенсиональное варьирование семантики имен может затрагивать, а может и не затрагивать интенсионал. В первом случае, когда происходит изменение в составе и структуре интесионала, имеет место семантический сдвиг, создается новое значение. В другом случае это варьирование контенсионала может не затрагивать интенсионал (как в предыдущем случае о попугае). Он остается неизменным, но значение имени обогащается сверх интенсиональных еще разнообразными дополнительными признаками. Это возможно, когда имя обозначает некий единичный денотат. Понятие единичной вещи в связном тексте неизбежно обрастает множеством признаков сверх тех, что ей присущи как вещи данного класса. По мере развития текста кореферентные имена единичного денотата вбирают в себя информацию, содержащуюся в предтектсте (попугай, что давно живет у своих хозяев). Разновидности контенсионального значения - сигнификативное и денотативное. Имя имеет денотативное значение, если оно репрезенирует единичный денотат. В остальных случаях имя репрезентирует сигнификативное значение. значение прагматическое экстенсиональное сигнификативное когнитивное контенсиональное денотативное Литература (основная): 1. Кобозева И.М. Лингвистическая семантика. М.: Эдиториал УРСС, 2000. С. 50-69. 2. Никитин М.В. Курс лингвистической семантики. С.-Пб., 1997. С. 19-66. 3. Никитин М.В. Лексическое значение слова (структура и комбинаторика). М., 1983. Литература (дополнительная): 4. Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений. Оценка. Событие. Факт. М., 1988. 5. Кубрякова Е.С. Типы языковых значений. Семантика производного слова. М., 1981. Задания для самостоятельного выполнения к теме 2. Задание 1. Приведите примеры, иллюстрирующие наличие прагматического значения в слове. Приведите примеры, иллюстрирующие контенсионал и экстенсионал понятия. Приведите случаи контенсионального варьирования без изменения значения слова (из литературного произведения, фольклора и т.д.) Задание 2. Напишите эссе о терминах денотат и сигнификат, как они рассматриваются в философии, логике, лингвистике. Задание 3. Напишите эссе о связи семантики и семиотики. Задание 4. Найдите сведения о таких направлениях семантики как семантика возможных миров, ситуационная семантика, теоретико-игровая семантика. Приведите примеры, опишите представителей данных направлений Семинар 3. Структура лексического значения. План темы 3: Пп. 3.1. Две стороны понятия в логике. Пп 3. 2. Структура лексического значения. Пп 3.2.1. Интенсионал Пп 3.2.2. Импликационал Содержание темы: Пп. 3.1. Две стороны понятия в логике. Понятия о классах обнаруживают эмпирическую и конструктивно-логическую. две стороны – индуктивно- Понятие в индуктивно-эмпирическом аспекте возникает в результате индуктивного обобщения. Наблюдая вещи, устанавливая в них общее и различное, человек составляет понятие о классах вещей и об их признаках. Человек открывает для себя, что мир диалектичен, имеет вероятностную природу. Признаки, обнаруживаемые у вещей, не все строго обязательны для каждой вещи данного класса, а скорее характеризуются большей или меньшей степенью вероятности быть обнаруженными у вещей данного класса. Волк у Даля "хищный зверь песьего рода, положительными признаками едва отличаемый от собаки". В других словарях могут быть добавлены другие признаки: "дикий, свирепый, прожорливый, относительно больших размеров, охотится стаей, ранее был широко представлен в Европе и т.п." Очевидна стохастическая (вероятностная) природа понятия. Понятие в конструктуивно-логическом аспекте создается в практической деятельности, когда нужно отвлечься от текучести вещей и размытости границ вероятностной природы мира. Складываются жесткие модели мира, которые схематизируют и огрубляют реальный мир. Поэт – человек, который пишет стихи. Кажется, что понятие однозначно и определенно. Это облегчает оперирование понятием. Вместе с тем, это иллюзия. Понятие в конструктуивно-логическом плане является скрытым стохастизмом. Возьмем поэта. Если человек пишет рифмованной прозой, он – поэт? А как с пушкинским «блажен, кто молча был поэт»? Всякое понятие – вероятностная структура. Понятие существует в диалектическом единстве двух аспектов одинаковой предметной направленности – индуктивно-эмпирического и конструктивно-логического. В первом случае оно выступает как явный стохастизм, во втором – как скрытый. В понятиях о разных классах на первый план выдвинута у одних индуктивноэмпирическая сторона, у других – конструктуктивно-логическая. Пп 3.2. Структура лексического значения. ЛЗ - это стохастическая (вероятностная) структура, образование. Лексическое значение может сочетать в своей структуре либо оба типа содержания - когнитивный и прагматический, либо ограничиваться одним из них. Интенсионал - содержательное ядро ЛЗ (термин ввел Рудольф Карнап). Импликационал - периферия семантических признаков, окружающих это ядро (термин ввел М.В. Никитин). 1. Интенсионал - структурированная совокупность семантических признаков, конституирующих данный класс денотатов. Наличие их является обязательным для сущности данного класса, точнее - с учетом вероятностной природы мира, - их прежде всех других признаков связывают с данным классом. Родовая часть интенсионала называется гиперсемой (архисемой), видовая часть -гипосемой (дифференциальными признаками) Зима время года гиперсема с декабря по февраль гипосема 2. Импликационал – совокупность признаков, наличие или отсутствие которых предполагается у денотатов данного класса. Структура импликационала: Сильный импликационал - признаки, имплицируемые с высокой вероятностью (разновидность его -жесткий импликационалсовокупностьпризнаков особенносильной импликации) Свободный - область признаков, о совместной встречаемости которых сданным понятием можно судить лишь предположительно Отрицательный - совокупность признаков, несовместимых сданным понятием (всегда является частью значения как отрицательный информационный потенциал). Выводы: ЛЗ - сложные образования, непосредственно вплетенные в когнитивные системы сознания. Структура ЛЗ образуется прежде всего предметно-логическими связями, исходящими от его интенсионального ядра и захватывающими в периферию его содержания импликациональные признаки. Структура интенсионала образуется логическими зависимости составляющих его семантических признаков и прежде всего родовидовыми связями. Признаки импликационала так же структурно упорядочены своими вероятностными характеристиками и предметно-логическими зависимостями. Интенсионал скрытых стохастизмов представляет собой закрытую жесткую структуру конечного множества признаков. Импликационал в любом случае, у скрытых и явных стохастизмов, открытая вероятностная структура неконечного множества признаков. Литература (основная): 38.Никитин М.В. Курс лингвистической семантики. С.-Пб., 1997. С.83 – 149. Литература (дополнительная): 39.Виноградова С.А. Еще раз о лексическом значении в аспекте когнитивной семантики // Международная научная конференция «Язык и культура». Тезисы докладов. Москва, 2001. – С. 35 40.Виноградова С.А. К проблеме лексического значения в аспекте когнитивной семантики // Ярославские лингвистические чтения. Ярославль, 2001. С.43-46 41.Фреге Г. Смысл и денотат // Семиотика и информатика. Вып. 35. Opera selecta. 1997ю С. 351 – 380. 42.Фреге Г. Понятие и вещь // Семиотика и информатика. Вып. 35. Opera selecta. 1997ю С.380 - 396. 43. Vinogradova S. The Implicational Part of Lexical Meaning // Aspects of Lingiustics and Language Teaching/ Вопросы лингвистики преподавания иностранных языков. Материалы международного семинара (Мурманск, декабрь 2000, Рованиеми, декабрь 2001) Мурманск: МГПИ. - С. 121-124. Задания для самостоятельного выполнения к теме 3: Задание 1: Напишите небольшое эссе о двух сторонах понятия о классе. Приведите примеры понятий, в которых преобладает индуктивноэмпирический аспект, и в которых преобладает конструктивно-логический аспект. Проследите, как это отражается на словарной дефиниции. Задание 2: Напишите эссе на 1-2 страницы о структуре лексического значения, где приведите примеры, выделите интенсионалы (с видовой и родовой семой) и импликационалы (все виды). Оправдайте наличие отрицательного импликационала в лексических значениях Семинар 4. Семантическая структура слова. План темы 4: Пп. 4.1. Полисемия слова. Пп 4.2. Проблема разграничения словозначений. Пп. 4.3. Семантическая структура слова. Типы связей словозначений: импликационные, класификационные. Пп. 4.4. Формулы метонимии, метафоры, гипер-гипонимии. Содержание темы: Пп. 4.1. Полисемия слова. Полисемия - многозначность слов. Чем частотнее слово в речи, тем более оснований ожидать у него развернутую полисемию. Закон Цинфа: количество значений = 1 /√частотности. • • • • Полисемия - конститутивное свойство естественных языков. Отсюда → значения многозначного слова содержательно связаны; возможно их содержательное взаимодействие; общность формы сказывается способом обратной связи на содержании отдельных значений; есть мера содержательной близости – дистантности значений, позволяющая различать полисемию - омонимию. Слово не имеет жестко очерченного круга связываемых с ним концептов. Его значение подобно гравитационному полю со сгущением масс и тесным взаимодействием в центре и ослабевающими в периферии силами тяготения, способными, однако, вовлечь в свою орбиту, хотя бы на время, те или иные концепты. М.В. Никитин Язык обеспечивает абстрактнообобщающий, понятийноумозаключающий уровень сознания; без языка невозможны высшие структуры связей в мозгу, соответствующие этому уровню сознания. Однако, хотя значения опираются на знак, содержательно ориентируются на действительность, опыт. Значения имеют структуру, навязываемую в конечном счете структурой отражаемого мира. Основания различения или отождествления значений языковых знаков коренятся в структуре человеческой деятельности, в дискретизации действительности и опыта, отложившихся в сознании. Иной раз, фиксируя значения в словаре, мы сталкиваемся с проблемами дискретизации и структурации, не решенными в самой человеческой практике. Пп 4.2. Проблема разграничения словозначений. Основания различения или отождествления значений языковых знаков коренятся в структуре человеческой деятельности, в дискретизации действительности и опыта, отложившихся в сознании. Иной раз, фиксируя значения в словаре, мы сталкиваемся с проблемами дискретизации и структурации, не решенными в самой человеческой практике. • • • • Формально-лингвистические методы: 1) методы синтаксической трансформации и валентности, ( шляпа идет (ему), ребенок идет (к нему); выпускать снаряды (на заводе), выпускать снаряды (по окопам)) 2) метод синонимической субституции ("calm" - ~ face = quiet, tranquil; ~ pulse =quiet, regular; ~weather = quiet, still, windless), перевода ("лицо"- person, character, face, the right side), дистрибуции (самолет летит, дверь летит, ребенок летит (навстречу), пилот летит, поезд летит → два значения: 1) передвигаться по воздуху, 2) быстро передвигаться, мчаться ); Методы содержательные: • 1) Сравнение содержательных определений словозначений ("лететь" - 1) передвигаться по воздуху; 2) быстро передвигаться, мчаться), • 2) компонентный анализ ("лететь" - * передвигаться *с большой скоростью *по воздуху *с помощью средства передвижения или без). Пп. 4.3. Семантическая структура слова. Типы связей словозначений: импликационные, класификационные. Словозначения связаны друг с другом отношениями семантической деривации, что одно значение возникает от другого по определенным моделям семантического словообразования, и что все вместе они образуют своими связями семантическую структуру слова. ССС (иначе - смысловая структура слова или структура полисемии слова) это совокупность узуальных значений слова (реализованных, регистрируемых словарями), связанных отношениями семантической деривации. Значения многозначного слова объединены содержательными связями. Они отражают связи понятий в структуре сознания (концептуальные связи, концепт - понятие, представление, дискретная содержательная единица сознания). Импликационные связи - это когнитивный аналог реальных связей сущностей объективного мира (онтологических связей). Одно понятие вызывает мысль о другом, если предполагается какая-то зависимость отражаемых ими сущностей (метонимия): отношения типа: материал - изделие, причина - следствие, исходное - производное, действие - цель, процесс результат, часть - целое, признак - вещь, соположенность в пространстве, следование во времени, зависимость явлений, признаков и т.д. • мазать" - 1) покрывать чем-либо жидким, 2) пачкать, загрязнять, покрывая чем-то жидким; - действие - результат или причина - следствие, • "сидеть" - 1) занимать определенную позу, 2) оставаться без дела (сидеть дома), 3) отбывать заключение. Разновидностью импликационных связей являются конверсивные: "живой" - 1) живущий, 2) оживляющий, "лечить" - врач лечит, больной лечит зубы у дантиста, "печальный" - 1) печалящий, 2) опечаленный; "учить" и т.д. Классификационные связи - это мыслительный аналог распределения признаков в вещах. Общность их признаков обнаруживается в сознании. Эти связи могут быть 1) гипер-гипонимические (родо-видовые) и 2) симилятивные. Гипер-гипонимические связи: "сопротивление" - 1) сопротивление в общем смысле, 2) полит, движение, 3) техническая сохраняемость, устойчивость, 4) электрическое сопротивление; "погода" - 1) любая погода, 2) хорошая погода. При симилятивной связи общая часть не исчерпывает содержания ни одного из концептов: облако - 1) скопление густых водяных паров в воздухе, 2) сплошная масса летучих частиц - облако пыли; пустыня - 1)бесплодная песчаная суша, 2) ненаселенное пустынное место. Пп. 4.4. Формулы метонимии, метафоры, гипер-гипонимии. Семы принято изображать строчной буквой, а семы как целое значение заглавной (parent - A, mother - female parent: female - a). Импликационная связь словозначений: вечер m 1= A — определенная часть суток; m2 = а/b, при а→b — вечернее (а) увеселительное мероприятие (b). В этом случае интенсионал исходного значения становится гипосемой производного. Фактически гиперсема становится переменной, и это обеспечивает множественное варьирование слова. "Подари мне этот вечер" — вечер m3 - вечернее времяпровождение. "Прохладный вечер" — m4 - вечерняя погода и т.д. То есть: m 1, 2 ... i=a/x, где х — любой класс, у которого возможны подклассы с признаком а. Метонимия — семантическое преобразование, при котором общий компонент исходного и производного значения в прозводном значении составляет гиперсему, а в исходном — его интенсионал. При симилятивной связи (метафорической) значений общая часть — семы импликационала (обычно) и интесионала (реже) исходного значения в производном значении играют роль гипосемы. Гиперсемой служит понятие о классе, в котором выделяется подкласс, конституируемый признаком гипосемой. медведь m1= A ; b - неуклюжий, с- добродушный, d - тугодум, т.п. m2= b/а — неуклюжий (b) человек (а); m3 =d/a — добродушный человек; m4= c+d/a и т.д. m1,2,... i= x/y, где х - любой признак из импликационала исходного значения, а у - понятие о любом классе, в котором возможен подкласс с признаком х. Метафора - такой случай семантической деривации, при котором гипосему производного значения составляют импликационные признаки исходного значения. Попробуем вывести формулу для гипер-гипонимической связи. медведь ml= A — определенный вид животного; m2 =b/а — самец этого вида животного. Литература (основная): 44.Никитин М.В. Курс лингвистической семантики. С.-Пб., 1997. С. 203-240. 45.Никитин М.В. Лексическое значение слова (структура и комбинаторика). М., 1983. Литература (дополнительная): 46.Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений. Оценка. Событие. Факт. М., 1988. 47.Гак В.Г. Семантическая структура слова как компонент семантической структуры высказывания// Семантическая структура слова. М., 1971. 48.Гак В.Г Языковые преобразования. М., 1998. 49.Кубрякова Е.С. Типы языковых значений. Семантика производного слова. М., 1981. Задания для самостоятельного выполнения к теме 4: Задание 1. Напишите небольшое эссе на 1 страницу о логической операции импликации. Поясните, как она связана с импликационалом значения слова, с импликационными связями словозначений при метонимии. Задание 2. Приведите собственные примеры многозначных слов, проведите анализ связей их словозначений (импликационная связь – метонимия, симилятивная – метафора, гипер-гипонимическая – родо-видовая), напишите формулы метафорического, метонимического, гипергиппонимического (расширение, сужение значения) и т.д. преобразования значения. Семинар 5. Семантическая структура словаря. План темы 5: Пп. 5.1. Семантические связи в словаре. Пп. 5.2. Эквонимия. Синонимия. Пп. 5.3. Антонимы и конверсивы. Типологии семантических оппозиций. Содержание темы: Пп. 5.1. Семантические связи в словаре (глобальные, локальные). Словарь - это не множество слов, а семантически упорядоченное множество слов, семантическая система. Слова объединены семантическими связями, сгруппированы по лексическому значению. Семантические связи слов словаря могут парадигматическими и синтагматическими. Синтагматические связи проявляются в речевых цепочках, при объединении слов в подчинительные словосочетания. В семантических связях этого рода отражаются связи и зависимости сущностей окружающего мира. Они будут рассматриваться в комбинаторной и синтаксической семантике. Парадигматические связи языковых единиц лежат в плоскости поперечной развертыванию речевой цепи, они обеспечивают глубину линейного процесса речи в каждом ее пункте. Это связи выбора и замены (субституции). Многообразные парадигматические связи слов по значению организуют словарь языка в сложную семантическую структуру. Семантические связи могут быть синонимические, антонимические, эквонимические (father - mother, слова имеющие общую семантическую часть), родо-видовые или гипер-гипонимические (parent - гипероним, mother, father гипонимы). Семантические связи делятся на глобальные и локальные. К глобальным связям относятся 1) родо-видовые, 2) партитивные. Эти связи стремятся пронизать весь словарь, чтобы для каждого слова было определенное место в иерархической системе. В реальности такое сделать невозможно, невозможно все слова распределить по родовидовым признакам, есть пустоты. Язык - недоведенная система ( в отличие от того, как трактовали язык структуралисты). Родовидовые отношения (гипонимия) отражают иерархию общегочастного в вещах, партитивные отношения отражают иерархию связей (зависимостей) вещей. Первые основаны на сходствах - различиях вещей, вторые - на связях вещей. Отделение - взвод - батальон (партитивность). капитан - офицер - командир (гипонимия). К локальным связям образуют локальные семантические группировки: синонимия (отграниченная, замкнутая группа), антонимия, эквонимия (слова, относящиеся к одному роду, но имеющие разные дифференциальные признаки). Пп. 5.2. Эквонимия. Синонимия. Эквонимия - слова одного уровня обобщения при общем гиперониме. Гипероним - имя родового понятия. Имена видовых понятий по отношению к их общему гиперониму называются гипонимами, а по отношению друг к другу на одном и том же уровне - эквонимами. Значения эквонимов имеют общую семантическую часть, составляющую гиперсему их интенсионалов. Мать родитель, отец - родитель. Вместе с тем, значения эквонимов различаются за счет их гипосем, указывающих дифференциальные признаки каждого вида. Проблема синонимиии - одна из вечных проблем лингвистической семантики, не получившая общепринятого решения. Обычно синонимы рассматривают как слова, связанные с одним понятием, но различающиеся оттенками значения. Синонимия- явление переключения с одного содержательного плана в другой, переключения из когнитивного регистра семантики в прагматический регистр. Человеку нужно выражать свое отношение к миру, для этого существует синонимия. Механизм переключения достаточно прост: прагматическое значение ищет свое обоснование в структуре когнитивного знания, а последнее находит свое применение в прагматических заключениях. Так, если в письме адресат призывает не просто ответить, а откликнуться или отозваться, нейтрализуется определенная часть когнитивного содержания этих глаголов (поиск, призывные крики и т.д.), но актуализируется прагматические корреляты погашаемого когнитивного содержания - усиленное побуждение к ответу, особая его желательность, и т.д. Для того чтобы синонимизировать имена необходимо, чтобы имена находились в эквонимическом, партитивном или гипер-гипонимическом отношении и различия в их когнитивных значениях позволяли прагматическую переориентацию. Наряду со случаями семантического переключения в число синонимов включают 1) случаи полной эквивалентности слов: языкознание - лингвистика, безбрежный - бескрайний, 2) случаи гиперонимии, эквонимии, соотношения часть-целое без прагматического переключения: художник - живописец, набросок - эскиз, испытание -экзамен, 3) равнозначные слова с различиями во внепрагматических условиях речи: щенок - кутенок, выразительность экспрессия, любовь -эрос (различия в стилях, регистрах, социальных и территориальных формах и т.д.). Пп. 5.3. Антонимы и конверсивы. Типологии семантических оппозиций. Лексические оппозитивы, т.е. слова с противоположным значением, составляют часть проблем лексической семантики. Они образуют локальные очаги лексических подсистем в семантической структуре словаря. Противоположные по значению слова очень близки в сознании -парадокс. Чтобы два понятия считались противоположными, необходимо, чтобы их содержание исчерпывалось противоположными признаками (живой – мертвый) или же - при наличии у них общего родового признака - их видовые признаки были противоположными (нападать – защищаться, общий родовой признак – воевать). В чем условия противоположности признаков (p1 - р2)? 1) несовместимость признаков в одной вещи одновременно (visible invisible); 2) однородность признаков (adolescent - married - не однородны, а long - short - однородны); 3) упорядочивающая деятельность сознания вводит признаковое пространство, т.е. совокупность однородных упорядоченных признаков: живой - неживой, холодный - теплый - горячий, которые пронизывают все признаковое пространство. Пространство упорядочено, если существует некий принцип, порядок, параметр определенного размещения, например, пространство основания "температура" упорядочено возрастанием - убыванием признака: холодный, прохладный - теплый. Противоположные члены расположены максимально далеко друг от друга. Два несовместимых признака с общим основанием принимаются за противоположные в двух случаях. Эти два признака способны покрыть (исчерпать) все пространство их основания (длина: короткий - длинный, пол: мужской - женский, воевать: нападать - защищаться). Или же два несовместимых признака не покрывают полностью пространство их основания, но это пространство упорядочено, и указанные признаки максимально удалены в нем друг от друга. Возможны две типологии семантических оппозиций: категориальнологическая и предметно-логическая. Категориально-логическая типология противоположностей предполагает отличия оппозитивных признаков вне их предметной отнесенности (импликационные и классификационные оппозиции, оппозиции качества и количества): нападать – защищаться, женатый – замужняя, женитьсяразводиться; большой – маленький, злой – добрый. Импликационные оппозиции основаны на соотносительных конверсивных признаках при наличии общего родового признака (покупать и продавать – конверсивные признаки при общем родовом признаке «торговать»). Предметно-логическая типология описывается по предметной принадлежности признаков (оппозиции пространства, времени, формы, поверхности, состава, цвета и т.д.): верхний – нижний, северный – южный, вогнутое-выпуклое, долгий – краткий, старый – новый. Традиционно антонимами считаются оппозитивы классификационного типа. Импликационные оппозитивы – традиционно называются конверсивами. В логике разграничиваются контрадикторные и контрарные признаки. В первом случае признаковое пространство покрывается двумя признаками (слепой – зрячий), во втором – их больше, противоположные признаки разделены другими (холодный – теплый – горячий). Литература (основная): 50.Никитин М.В. Курс лингвистической семантики. С.-Пб., 1997. С.404-450. 51. Никитин М.В. Лексическое значение слова (структура и комбинаторика). М., 1983. Литература (дополнительная): 52.Апресян Ю.Д. Лексическая семантика. Синонимические средства языка. М., 1974. 53.Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений. Оценка. Событие. Факт. М., 1988. Задания для самостоятельного выполнения к теме 5: Задание 1. Приведите собственные примеры семантических связей словаря: o Примеры партитивных и гипонимических отнощений; o Примеры эквонимических отношений, o Примеры синонимов всех типов: 1) прагматического переключения, 2) полной эквивалентности, 3) эквонимии, гипонимии, часть – целое, 3) равнозначные слова с различиями во внепрагматических условиях речи. o Примеры антонимов (контрарные и контрадикторные) и конверсивов. Семинар 6. Тропеизм признаковых слов. План темы 6: Пп. 6.1. Исходные понятия. Пп. 6.2. Метонимизация признаковых слов. Пп. 6.3. Метафоризация признаковых слов. Содержание темы: Пп. 6.1. Исходные понятия. Семантическая структура естественных языков имеет в своей основе житейскую философия здравого смысла, согласно которой в устройстве мира первичной является вещь как физическое тело. Признаки – вторичные сущности мира, не существуют сами по себе, а отвлекаются от вещей. Они составляют часть субстанции вещей. Здравый смысл склонен различать собственные признаки вещей и признаки – отношения. Собственный признак вещь не делит с другими вещами. Отношение – признак, который существует во взаимодействии вещей, предполагает, по крайней мере, два аргумента. Характерные признаки называют свойствами вещей и противопоставляют их признакам преходящим, окказиональным, нестабильным. Мера характерности (в тенденции) возрастает от глагола через прилагательное к существительному. Мышление порождает мысли, которые, получая языковое выражение, оказываются высказываниями о существовании вещей и признаков. На онтологическую грамматику здравого смысла накладывается эпистемическая грамматика знания, где всякая сущность может предстать как вещь или признак в зависимости от того, рассматривается ли она как носитель признаков или как признак какой-то сущности. Языковая грамматика ориентируется, главным образом, на эпистемическую. За существительным закреплена способность представлять идею как предмет речи, за прилагательными и глаголами, не говоря о наречиях, закреплена признаковая функция. Признаковые слова (дескриптивы) – слова, обозначающие признаки и грамматически специализированные в признаковой функции (прилагательные, глаголы, а также некоторые числительные, наречия местоимения). В число дескриптовов не входят, но также являются именами признаков их субстантивные транспозитивы – существительные. Относительные прилагательные обозначают не признаки, а вещи, отношение к которым составляет признак денотата. Обозначая вещь в признаковой функции, относительные прилагательные строят свои модели тропеизации по моделям переосмысления основного значения существительных. Глагол к признаковой функции добавляет временную спецификацию признака (действия, воздействия, взаимодействия, процесса, состояния, движения, превращения, изменения и т.п.). НЕ все глаголы обозначают признак, но модальность, фазу и пр. Вернемся к признаковым прилагательным. Прилагательные, являющиеся самыми признаковыми из всех признаковых слов, вносят особое своеобразие в представление о тропеизации, сложившееся на базе общих представлений о метафоре и метонимии субстантивов. Своеобразие признакового признаковых слов. тропеизма Пп. 6.2. Метонимизация признаковых слов. – в специфике семантики В расчет при тропеизации (метонимизации и метафоризации) принимается характерная субстанциональная база признака, существование признака не автономно, а в вещах, так что метафора или метонимия отвлекается не от признака, а от характерных вещей (классов вещей) с этим признаком. («Зеленый» в значении «незрелый» отвлекается не от ‘зеленого забора’, а от ‘зеленого плода - яблока, лимона, помидора и др.’, т.е. прототипической субстанциональной связкой для вторичного значения будет «зеленый плод».) Субстанциональная база признака конкретизирует актуализацию импликациональных признаков исходного словозначения и формирует моделирующий потенциал признаковой метафоры и метонимии. В основе метонимического варьирования признаковых слов лежат импликационные зависимости признаков, такие, что наличие одного признака у вещи заставляет предполагать наличие другого признака у этой вещи (или у другой вещи, связанной с первой неким отношением). Благодаря этому имя второго признака может стать именем первого. (Зеленее яблоко – незрелое яблоко: Не ешь это яблоко, оно зеленое. Коричневое тело – загорелое тело: Ты стал совсем коричневый. Чистое – неиспользованное белье, сырой – не готовый для употребления продукт и т.д.) Это примеры совместной встречаемости признака в вещах. Возможна раздельная – в разных объектах – встречаемость импликационально зависимых признаков, например в вещах, связанных отношением каузации: здоровый человек – здоровый климат, слепой человек слепая тьма, печальный юноша – печальное известие. Принципиальная схема развития метонимии у глагола та же, что у прилагательного. В основе лежит импликация от признака к признаку (одной и той же вещи или разных вещей, связанных линейной зависимостью), и процесс проходит те же стадии: «заткнуть рот (gag)» - прямое значение буквально, как «заткнуть рот тряпкой», следовательно, лишить речи. Метонимическое значение – лишить речи, заткнув рот. Дальнейший этап тропеизации – метафоризация – возникает при смене экстенсионала, когда насильственно лишают речи. Это случай наличия двух ассоциируемых признаков в одной вещи, возможна простая каузальная метонимия, основанная на причинноследственной зависимости признаков – действий: sweat – 1. потеть, 2. тяжело работать. (Прямая аналогия адъективной метонимии.) Пп. 6.3. Метафоризация признаковых слов. Процесс метафоризации признаковых прилагательных развертывается на той же основе, что и в случае признаковой метонимии: метафора базируется не непосредственно на прилагательном в прямом значении, а опирается на характерную для него прототипическую субстанциональную базу, выявляемую в характерной для прилагательного сочетаемости с существительными, структуре его субстантивной валентности. По существу прототипическая субстанциональная база - это представление о некотором характерном подклассе в классе вещей, образованном данным признаком. Представление о таком классе называется моделирующим прототипом. Их может быть не один, а несколько, связанных в общий прототип. В совокупности или порознь они формируют круг импликаций (инференций) на которых базируются возможные метафорические переосмысления признакового слова. Ср. bare, naked, nude. Bare – моделирующий прототип – представление о классе объектов, поверхность которых лишена нормативно положенного для них покрова, для naked это представлению сужено для неприкрытого человеческого тела (отсюда большая эмотивность метафор), для nude добавлено представление о намеренно обнаженном теле – демонстрация наготы. Так как импликационалы bare и naked совпадают, имеется наложение метафорических полей двух слов: bare (naked) trees, facts, truth, room, rock.. Разница не только в экспрессивности метафор, субстанциональный прототип для naked имплицирует представления о незащищенности, выставленности напоказ, лишенности необходимого ограждения от среды, потребности быть дополненным: naked soul, flame, light, faith, word… Для bare прототип иной, он имплицирует представления о недостаточности, минимуме или отстутствии необходимого, нормативного, желательного: bare floor, cupboard, majority, necessities of life. Представление о жидком состоянии вещества сложилось на субстанциональной базе воды как наиболее массовом проявлении этого состояния. Текучесть связана с меньшей плотностью, неспособностью держать форму, и т.д. Импликация этих признаков обусловливает метонимическое варьирование прилагательного: жидкий чай, каша, суп, кисель, студень, описывают малую меру твердых примесей, слабую плотность коллоидов, слабость растворов. Для дальнейшего развертывания процесса семантической деривации необходим скачок в экстенсионале, отнесении признака к другим вещам, тогда образуется метафора. Опираясь на те же импликаицональные признаки первичного субстанционального прототипа – воды, но, аналогически переключаясь в область нежидких, твердых тел, получаем метафорические производные значения: жидкий – недостаточно твердый, плотный, резистентный, а для массовидных тел из множества единиц – редкий, разреженный, ср. «жидковат ты братец, жидкие волосы, жидкий голос». Примеры глагольной метафоры показывают, что валентностная структура глагола, в целом более развернутая, чем у прилагательного, играет решающую роль в моделировании его метафорического потенциала. В первую очередь реализуются проективные возможности обязательных валентностей, а во вторую – потенциальные латентные элементы в структуре глагольной ситуации. Отсюда вывод, что глобальная структура ситуации моделирует структуру возможного семантического преобразования глагола. Для глагола «топить» прототипическая ситуация антропоцентрична, в лучшем случае – зооцентрична: топить людей, животных. Поэтому в исходном значении «погружать в жидкость» индуцирован импликациональный признак «лишать жизни». При смене предметной области (скачке в экстенсионале) этот признак становится основанием сравнения и моделирует аналогические признаки в аналогических ситуациях: топить студента на экзамене, топить горе в вине. При этом кладут конец не жизни, а чему-то другому. Таким образом, признаковая семантика не только специфична, но и противопоставлена вещной, вследствие этого имеются значительные отличия в процессах и механизмах тропеического варьирования слов с признаковой семантикой. При любой признаковой тропеизации рассматривается характерная субстанциональная база признака, его бытие в вещах – некий прототип, являющийся основой семантического сдвига. Литература (основная): 1. Никитин М.В. Основания когнитивной семантики. С.-Пб., Изд-во РГПУ им. Герцена, 2003. 2. Никитин М.В. Курс лингвистической семантики. С.-Пб., 1997. С.619 754. 1. 2. 3. 4. Литература (дополнительная): Виноградова С.А. Относительные прилагательные, их тропеизация // Герценовские чтения. Иностранные языки. Материалы конференции. Санкт-Петербург, 1997.- С.27-28. Виноградова С.А. Влияние семантической структуры существительных на семантические структуры их адъективных дериватов // Языковая система и социокультурный контекст. Studia Linguistica - 4. СанктПетербург: «Тригон», 1997. - С. 150 – 151. Виноградова С.А. Особенности семантики относительных прилагательных// Проблемы когнитивной семантики. Studia Linguistica. Вып.11. Санкт - Петербург, 2002. С.54-58. Виноградова С.А. Денотативный аспект семантики прилагательных // Языки и транснациональные проблемы. Материалы I научной конференции 22-24 апреля 2004 г. том I. - Москва-Тамбов, 2004.- С. 212221 Задания для самостоятельного выполнения к теме 6: o Задание 1. Проанализируйте процессы семантической деривации (образования метонимических и метафорических значений) в следующих примерах: Black colour – black night – black despair Hot thing – hot news – hot pursuit Yellow butter – yellow man (jealous) – yellow man (coward) Fishy smell – fishy look Crystalline vase – crystalline waters of the lake Sandy castle – sandy hair - sandy sentences. Укажите, в каком случае имеет место метонимия, в каком – метафора, какой признак явился основой сдвига значения. Воспользуйтесь словарем для уточнения первичных и вторичных значений прилагательных Семинар 7. Комбинаторная (или синтагматическая) семантика. План темы 7: Пп. 7.1. Проблематика комбинаторной семантики. Пп. 7.2. Правила сложения смыслов. Пп. 7.3. Экспликационные и элизионные словосочетания. Пп. 7.4. Семантическая комбинаторика экспликационных словосочетаний. Содержание темы: Пп. 7.1. Проблематика комбинаторной семантики. Комбинаторная (или синтагматическая) семантика — область семасиологии, в которой рассматриваются правила взаимодействия ЛЗ слов в словосочетаниях, закономерности сочетания смыслов отдельных полнозначных слов, соотношения между значениями слов-компонентов и значением целого сочетания. Ранее представления о сочетании значений сводилась к следующему: в свободных синтаксических сочетаниях действует аддитивное правило, или правило сложения смыслов: совокупное значение сочетания равно сумме значений сочетающихся слов. Идиоматические сочетания рассматриваются иначе. Для его недействительны правил сочетания смыслов — первично значение целого. Сравни сочетания "сухой лист" и "сухое вино". Проблематикой комбинаторной семантики является обнаружение скрытых правил семантического сочетания слов, неких фильтров, которые не допускают во внешнюю речь неправильных образований. Сочетания приток реки, невеста солдата, свидетель события имеют смысл, а сочетанияперевертыши река притока, солдат невесты, событие свидетеля — нет. Далее можно убедиться, что некоторые перевертыши могут иметь смысл, но он будет далек от смысла исходного словосочетания: друг соседа — сосед друга, водитель машины — машина водителя, невеста брата — брат невесты и т.д. Иногда перевертыши могут иметь приблизительно тот же исходный смысл: подумал с нежной печалью, подумал с печальной нежностью, с лихим весельем - с веселой лихостью. Таким образом, существуют некие правила семантического сочетания слов, различающие смысл одних выражений и отождествляющие смысл других, разрешающие одни выражения и запрещающие другие. Вскрыть эти правила — задачи комбинаторной семантики. Отличие комбинаторной семантики от семантики синтаксиса заключается в том, что в комбинаторной семантике рассматриваются только сочетания ЛЗ частей, но не рассматривается сочетание грамматических значений, в частности их синтаксических значений.. Семантический имеет дело с результатом взаимодействия значений и исследует уже готовую семантическую структуру синтаксических единиц разных уровней, а комбинаторная семантика занимается правилами сочетания значений, самим взаимодействием. Поэтому комбинаторная семантика не является разделом синтаксической семантики, а занимает некое промежуточное положение. Пп. 7.2. Правила сложения смыслов. Лев Владимирович Щерба в 1931 году писал: "Помимо той грамматики, которая у нас есть, нужна грамматика сложения смыслов. Наш синтаксис — синтаксис формы, плана выражения". Шарль Балли В "Стилистике французского языка" писал об обязательном грамматическом плеоназме: отойти от края, подойти к краю, говорил о семантическом согласовании. Позже Потье, Гримас, Владимир Григорьевич Гак пришли к выводу, что в правильно построенном словосочетании слова должны содержать повторяющуюся сему. Пример Гака: простуженный диван, в слове "диван" нет семы одушевленности, т.е. сочетание неверно. Уриель Вайнрайх в своей работе "О семантической структуре языка в журнале "Explorations in semantic space" приводит идею конъюнкциидизъюнкции при перемножении множеств. Он представляет слова как a.b.c.d.+ d.e.f, тогда результатом их сочетания явится a.b.c.d.e.f, а не dd. Сознание регистрирует d только однажды: всадник прискакал верхом на лошади = всадник прискакал на лошади. Это правила конъюнкции. Правило дизъюнкции заключается в том, что противоположные признаки при этом сочетании не уничтожают друг друга, как в алгебре: a.b.c.d. + -d.e.f = a.b.c.d.e.f или a.b.c.-d.e.f. (См. простуженный диван). Это попытка описать сочетание смыслов через аналогию с Буллевой алгеброй (теорией множественности). Булль отличал алгебру привычную в которой, если вошли 2 мужчины и 1 офицер = вошли 3 мужчины, от алгебры множественности, где возможно, что вошел один человек или два мужчины и женщина. Юрий Д. Апресян выделяет три правила комбинаторики смыслов: -аддитивное правило: зеленый лист; -правило зачеркивания, в этом случае создается алгоритм: обучать математике обучать = каузировать знать математику = каузировать уметь (плавание) -правило обогащения: я забыл чемодан в поезде — я забыл пароль в поезде. На первый взгляд у них одинаковая поверхностная структура, но во втором случае нужно вставить "когда ехал в поезде", кроме того, обогащение возникает за счет понимания того, что это не физическое, а ментальное забывание. Пп. 7.3. Экспликационные и элизионные словосочетания. В комбинаторно-семантическом плане различаются два вида словосочетаний — экспликационные и элизионные. Будем говорить только о подчинительных словосочетаниях, т.к. сочинительные словосочетания всегда вторичны, если "кто-то разбил стекло и раму", это всего лишь сокращение: "кто-то разбил стекло", "кто-то разбил раму" Сочинительные и подчинительные словосочетания не параллельны, они существуют на разных уровнях. Экспликационными называются подчинительные словосочетания, в которых денотаты имен соотносятся как вещь и ее признак (свойство или отношение). Семантико-синтаксическое отношение имен в таком подчинительном словосочетании называется экспликацией, а аргументы этого отношения соответственно экспликандумом (имя вещи) и экспликантом (имя ее признака). Вектор экспликации (ВЭ) направлен от имени признака к имени вещи и не меняется при смене вектора синтаксического подчинения (ВП – от зависимого слова к главному): белый снег ВЭ=ВП - атрибутивное сочетание белизна снега ВЭ =/ ВП - комплетивное (дополнительное) снег бел ВЭ=ВП — предикативная связь (предикация, связь, имеющая целью приписать какой-либо признак), тоже атрибутивная. (Т.е. может быть атрибутивная связь с предикацией и без). Снег, белый и нетронутый, лежал на дворе. - аппозитивная связь (приложение). В этих сочетаниях имя вещи - снег (экспликандум), а имя ее признака — белый, бел, белизна (экспликант). Признаки - свойства выражаются одноместными предикатами, признаки отношения выражаются многоместными предикатами. В последнем случае экспликационное отнощение отмечается в каждой паре аргументнопризнакового отношения. писатель пригласил; пригласил детей писатель, пригласивший детей дети, приглашенные писателем приглашение детей писателем Элизионные словосочетания - любое подчинительное словосочетание, в котором два полнозначных слова соотносятся как имена аргументов некоторого отношения, причем само это отношение в словосочетании отдельно не поименовано: отец матери — отец – мать: отношение родства невеста солдата — солдат – невеста: отношение помолвленности отцов пиджак — отец - пиджак: отношение принадлежности стакан чая — отношение партитивности солдатский паек — отношение принадлежности друг брата — отношение дружбы похороны тети — отношение объектности приглашение писателя — отношение субъектности В этих словосочетаниях зависимое слово не называет признак денотата главного слова. Скорее оно называет другую вещь, отношение к которой составляет признак денотата главного слова. Отношение составляет обязательный компонент семантической структуры таких сочетаний, но оно отдельно в них не поименовано, имеет место как бы лексическая элизия отношения. Отсюда название сочетания. Отношение аргументов в элизионном словосочетании ни лексически, ни как либо иначе не выражено и содержится имплицитно, если зависимое слово прилагательное: земляничная поляна — поляна, полная земляники, земляничное варенье — варенье из земляники, земляничный запах - запах, похожий на запах земляники, земляничный поход — поход за земляникой. =˃ Не все прилагательные обозначают признак, только первородные, качественные, относительные прилагательные обозначают денотат, отношение к которому описывает другой денотат. Т.е. прилагательное только выполняет признаковую функцию, но не обозначает признак. Пп. 7.4. Семантическая комбинаторика экспликационных словосочетаний. Прилагательное своим значением может эксплицировать любую часть значения существительного: интенсионал, импликационал, негимпликационал: масляное масло - прилагательное дублирует интенсионал хищный тигр - сильный импликационал голодный тигр - свободный импликационал зеленый шум - негимпликационал Экспликационные словосочетания могут рассматриваться следующим образом: экспликант (имя признака) может относиться к его интенсионалу и сильному импликационалу (прямоугольный квадрат, метель метет, гром гремит); к свободному импликационалу (длинная дорога, производительность труда, трава зелена, жара лета); к негимпликационалу (свободный раб, соленая работа, честный пот, белый пир, белая музыка, белая зависть, спящая гроза, остывающий лепет изменчивых уст, шинель жухлых трав, беспечно мучилась, треугольная груша). Негимпликациональные сочетания не изменяют логику сочетания смыслов, напротив, они опираются на нее и сигнализируют о необходимости запустить механизмы, которые восстановили бы логику как единственно возможную. 1. Негимпликационные сочетания могут быть результатом переподчинения или контракции. При переподчинении в цепочке подчинительных словосочетаний крайние члены вступают в непосредственную подчинительную связь, минуя средний термин, который, однако, сохраняется в цепочке: Трехгранная откровенность штыка (Багрицкий) = откровенность трехгранного штыка, длинный воздух коридора (Ахмадулина) = воздух длинного коридора. Если в цепочках с подчинением изъят средний термин, возникает контракция: бронзовый век = век бронзовых орудий, сумасшедший дом, Белая олимпиада, быстрый лед, оробелая рука, рукою чистой и безвинной, зеленый шум. Будучи референционно расплывчатым, контракционное словосочетание не препятствует ассоциативному домысливанию и свободно вмещает авторский замысел (пример из Некрасовы зеленый шум — не только шум зеленых деревьев, но и символ радостного пробуждения новой жизни на весеннем ветру). 2. Второй тип негимпликационных сочетаний — сладкая боль, горькая радость, унылый оптимист и т.п. Эти противопоставления не всегда абсолютны, противоположные признаки могут встретиться у одного и того же объекта 1) разновременно, 2) одновременно, но в отношении к разным вещам, 3) одновременно, но с разными параметрами, например, признак постоянный признак временный. 3. В третьем случае сталкиваются слова с реально несовместимыми признаками. В этом случае работает правило дизъюнкции, при котором одна из несовместимых сем должна быть погашена, а соответствующее слово переосмыслено. Красноречивое молчание, посмертная песнь, неродной отец, черное золото. 4. Особый вид негимпликациональных словосочетаний — выражения типа начало начала, начало конца, левый левый, первый из последних, нравиться любить, привык привыкать и т.д. Внешне они напоминают рассмотренные оксюморонные словосочетания, однако их природа иная. Такие квазиоксюморонные словосочетания возможны при обозначении автоиерархичных релятивных признаков, они различаются порядком признака. Экспликант называет признак, дополнительный к тем, что содержатся в экспликандуме. Литература (основная): 1. Никитин М.В. Курс лингвистической семантики. С.-Пб., 1997. С.561-586. 2. Никитин М.В. Лексическое значение слова (структура и комбинаторика). М., 1983. Литература (дополнительная): 3. Виноградова С.А. Имплицитные смыслы в элизионных словосочетаниях.// Язык. Речь. Коммуникация. Межвузовкский сборник статей. Вып. 2. Мурманск: МГПИ, 2000. -С. 36 – 44. 4. Кубрякова Е.С. Типы языковых значений. Семантика производного слова. М., 1981. 5. Никитин М.В., Виноградова С.А. Имплицитные приращения смысла в атрибутивных сочетаниях “относительное прилагательное + существительное”// Современные проблемы теории языка. Сборник научных трудов, посвященный юбилею доктора филологических наук, профессора М.В. Никитина. Санкт-Петербург: РГПУ им. А.И. Герцена, 2000. - С. 69 – 75. Задания для самостоятельного выполнения к теме 7: o Задание 1. Приведите примеры экспликационых словосочетаний, проанализируйте отношения смыслов главного и зависимого слова, определите, к какой части ЛЗ главного слова относится экспликант. Приведите примеры элизионных словосочетаний с одним и тем же словом, описывая всякий раз имплицитный смысл – отношение. Приведите примеры (3-5) оксюморонов и дайте их описание, указав тип негимпликационального сочетания. Семинар 8. Семантика синтаксических единиц. План темы 8: Пп. 8.1. Три аспекта синтаксиса. Пп. 8.2. Понятия конструктивного синтаксиса. Пп. 8.3. Понятия семантического синтаксиса. Пп. 8.4. Понятия коммуникативного синтаксиса. Содержание темы: Пп. 8.1. Три аспекта синтаксиса. Основными синтаксичскими единицами являются словосочетание, предложение и текст. Текст понимается широко, как единица вербальной коммуникации в единстве всех установок, мотивов, целей, условий и обстоятельств ее осуществления. Текст обладает цельностью и связностью. Предложение – минимальная коммуникативная единица, обладающая предикативностью. Актуализированное предложение – высказывание. Словосочетание – коммуникативной единицей не является, предикативностью не характеризуется. Однако, это простейшая синтаксическая единица, образованная как слияние двух синтаксических структур – формальной (конструктивной) и содержательной (семанической). Кроме основных синтаксических единиц возможны еще промежуточные. Простые словосочетание объединяются в развернутые непредикативные структуры вплоть до периодов, предложения- высказывания объединяются в тематические единства – сложные синтаксические целые (сверхфразовые единства, абзацы), те, в свою очередь, складываются в дотекстовые сложнотематические объединения последовательно все большего формата типа параграфов, разделов, глав, частей, томов и т.п. Все они на том или ином этапе интегрируются в связном тексте. Синтаксические единицы – двусторонние единицы, обладающие планом содержания и планом выражения. Значение синтаксической единицы не исчерпывается совокупным лексическим значением входящих в них слов. К ним добавляются грамматические значения морфологических форм и синтаксические значения. Синтаксические значения отражают роли денотатов в ситуациях: сказано отцом / отцу / об отце. Одно и то же слово характеризуется как субъект, адресат, объект одного и того же действия. Привычный синтаксис скрывает в себе четыре аспекта синтаксиса: конструктуивный (или формальный), семантический, коммуникативный и коммуниктаивно-прагматический. Первый относится к плану выражения синтаксических единиц, остальные – к плану содержагия. План содержания (десигнат, значение) синтаксической единицы распадается на несколько содержательных планов: референционносемантический (семантико-синтаксический), коммуникативно-синтаксический и коммуникативно-прагматический. Пп. 8.2. Понятия конструктивного синтаксиса. Конструктивный синтаксис, примешивая к своим понятиям содержательные категории (сематико-синтаксические и коммуникативносинтаксические), вместе с тем, отдает приоритет форме синтаксических единиц. Главные члены предложения коррелируют с коммуниктаивносинтаксическими категориями субъектно-предикатного и тема-рематического членения. Субъект - данное и известное в предложении (часто, но не всегда в РЯ выражен Им.п.: ей нездоровится), предикат – новое и неизвестное. Второстепенные члены предложения дополнения, определения и обстоятельства коррелируют, также непоследовательно, с членениями в семантико-синтаксической структуре предложения. Главное слово и зависимое – тоже категории конструктивного синтаксиса. Слово, осуществляющее внешние синтаксические связи всего словосочетания, является главным. Способы синтаксической связи (согласование, управление, примыкание) также принадлежат синтаксису формы. Сочинительная связь указывает лишь на то, что все слова находятся в одинаковом синтаксическом отношении к некоему слову вне сочинительного ряда. Пп. 8.3. Понятия семантического синтаксиса. В семантическом синтаксисе считается, что предложения являются именами ситуаций (денотатов синтаксических единиц). В гносеологическом плане ситуации соотвествует соотнесение вещи и признака (свойства или отношения), т.е. экспликация как мыслительное действие. Логическим коррелятом этого действия является суждение или пропозиция. Пропозиция – обобщенная объективированная схема отношений в синтаксической единице на уровне классов аргументов и предикатов, не локализованных в пространстве и времени. Она представляет собой понятие о классе ситуаций с обобщением по всем составляющим ситуации. В этом смысле пропозиция представляет собой глубинную структуру ситуаций и основу для равнозначных трансформаций: (он) переводит текст – текст переводится (им), переводимый (им) текст, перевод текста (но не текст перевода). Онтологическая основа экспликации – существование вещей и признаков. Все предложения делятся на те, денотатами которых является существование вещей, и денотатами которых является существование признаков. Вещь и признак, взятые в отношении друг к другу, именуются как аргумент и предикат. Свойство – предикат одного аргумента, тогда простейшая синтаксическая структура двучленна (ребенок спит, спящий ребенок, (этот) ребенок соня). Отношение – предикат нескольких аргументов. Аргументы отношения называются актанты (партиципанты или семантические роли). Их столько, сколько аргументов при предикате. Число мест при предикате – число валентностей. Одноместны предикаты свойств, многоместны предикаты отношений. Преобладают одно-, вух-, и трехместные предикаты. Одноместные: спать, идти, бежать, красный, смелый; двухместные: пить, курить, седлать (кто, что); трехместные: давать (кто, что, кому), брать (кто, что, у кого); четырехместные: гнать (кто, кого, куда, откуда) и т.д. Статус аргументов различен. Есть обязательные и факультативные. Есть актуализированные и имплицитные. Есть существенные и вторичные. Аргументы отношения в семантике предиката представлены как пустые валентности, подлежащие заполнению. Благодаря этому предикатные слова играют ведущую роль в качестве конструктивных центров синтаксических единиц. В целом, реальная сочетаемость слова формируется как результат целого набора разноплановых валентностей: предметно-логических (понятийных), семантических, лексических (колокационных), лексико-синтаксических, морфолого-синтаксических (коллигационных, формально-синтаксических). Простейшая синтаксическая структура содержит предикат с обязательными актантами. Кроме того, к обязательным актантам могут добавляться факультативные (например, указатели времени, причины, условия). Актанты, не входящие явно в значение предиката как его обязательные семантические валентности, называют сирконстантами. Конструкции типа: аргумент + предикат, выраженны1 признаковым словом, транспонированным в существительное, образуют конструкцию с предикатным актантом: любить пенье соловьев, начинать посадку, любоваться закатом солнца. В глубинной структуре одна ситуация как бы вставлена в другую. (Тогда предикатный актант – включенный предикат). Семантическая классификация аргументов: Агент- производитель действия, если он одушевлен – это субъект, если нет – элементатив: война раскидала людей. Объект – элемент ситуации действия, на который оно направлено. Одушевленный объект называется пациенсом (ребенка уложили спать), объект духовного действия называют перцептивом (вспомнились дни прожитиые). Инструмент(атив) – комплемент, указывающий на орудие действия. Средство (медиатив) – имя, называющее осуществляется действие (написано чернилами). то, посредством чего Адресат (бенефициант) – участник действия, в пользу или во вред которому оно осуществляется. Реципрокант (контрагент) – участник симметричного отношения: Ваня дружен с соседским мальчиком. Список не завершен, разрабатывается учеными. К списку обязательных актантов добавляется список сирконстантов (обязательных комплементов) и факультативных аргументов – обстоятельств: Река вышла из берегов, путешествие растянулось на месяц и т.д. Схемы, соотносящие план выражения и план содержания синтаксической единицы, называются диатезами: Диатеза 1. Формальная структура синтаксической единицы Подл. в Им. п. Глагол в акт. Дополнение в Дополнение в залоге Дат.п. Вин.п дедушка сделал внуку свисток агент предикат адресат объект Семантическая структура синтаксической единицы Диатеза 2. Формальная структура синтаксической единицы Дополн. в Тв. п. Глагол в страд. Дополнение в Подл. в Им.п. залоге Дат.п. дедушкой сделан внуку свисток агент предикат адресат объект Семантическая структура синтаксической единицы Диатеза 3. предложение Формальная структура казак Нач.позиция подлеж. в Им.п. Семантическая структура Коммуникативная структура Агент действия предложение Формальная структура тема конь Нач.позиция подлеж. в Им.п. оседлал коня ГлаголКонечн. позиция сказуемое в -дополнение в действ. залоге. Вин.п Предикат Объект действия действия Рема оседлан Глаголсказуемое в страд. залоге. Диатеза 4. казаком Конечн. позиция -дополнение в Тв.п Семантическая Объект действия структура Коммуникативная тема структура Предикат действия Агент действия рема Пп. 8.4. Понятия коммуникативного синтаксиса. Коммуникативное значение не содержит какой-либо информации о непосредственном предмете речи, о ее денотатах или субъективной оценке, а относится к организации, строению и изъяснению самого коммуникативного акта. (Они сходны с прагматическими значениями ЯЕ (См. Тема 2.) в том, что наслаиваются на когнитивные значения в виде дополнительного содержания, поэтому их объединяют в категорию коммуникативно-прагматических значений.) Собственно-коммуникативные значения относятся к пояснению коммуникативного процесса, позиций его участников, назначения и целей коммуникации, ее коммуникативной структуры и т.д. К КЗ относятся прежде всего значения грамматического лица (первое лицо – лицо говорящего и второе лицо – лицо другого участника; третье лицо как бы исключено из коммуникации), актуального членения и коммуникативного типа предложений. Актуальное членение предложения иначе известно как коммуникативная перспектива предложения Оно выявляет в предложениях две части, различающиеся коммуникативным содержанием (назначением) и вместе образующие целостную коммуникативную структуру. По сути происходит три членения: 1) на субъект и предикат, 2) на данное и новое, 3) на известное и неизвестное. Первое членение называется субъектно-предикатным, вторые два – тема-рематическим. Средствами актуального членения предложения служат интонация, логическое ударение, специальные конструкции, вводные слова и словосочетания, в некоторых языках порядок слов, специальные частицы, служебные слова, как артикли, и морфемы. Чисто коммуникативные функции актуального членения предложения дополняются значением (коммуникативное значение), несут информацию. Однажды пришел к нам старик. Однажды старик пришел к нам. В первом случае референция неопределенна, должен последовать посттекст, и старик должен стать его темой. Во втором о старике уже известно, ожидается не информация о старике, а о его действиях. Значения такого рода называются пресуппозициями, подразумеваемыми предпосылками предложений, позволяющими вписать их в коммуникацию. Таким образом, совокупное содержание коммуникативной единицы складывается из трех частей: 1) когнитивное значение коммуникативной единицы, образ мира на определенном его участке (глубинная структура, референционное содержание, денотативное значение), 2) прагматическое значение, субъективные эмоционально-оценочные отношения говорящих к предметам когнитивных значений, в том числе передаваемые коммуникативным типом предложений (вопрос, повелительное предложение), 3) коммуникативные значения, относящиеся к строению и цели коммуникации. Литература (основная): 1. Никитин М.В. Курс лингвистической семантики. С.-Пб., 1997. С.586-619. Литература (дополнительная): 2. Богданов В.В. Семантико-синтаксическая организация предложения. Л., 1977. 3. Падучева Е.В. Высказывание и его соотнесенность с действительностью. М., 1985. Задания для самостоятельного выполнения к теме 8: o Задание 1. Подготовьте четыре таблицы - диатезы с разными семантическими ролями актантов. Отметьте тему и рему. 13. Учебно-методическое обеспечение дисциплины. Рекомендуемая литература учебные издания: учебники и учебные пособия, включая (при наличии) их электронные версии: основная; дополнительная. Основная: Никитин М.В. Курс лингвистической семантики. С.-Пб., 1997,2007. Никитин М.В. Лексическое значение слова (структура и комбинаторика). М., 1983. Дополнительная: Апресян Ю.Д. Лексическая семантика. Синонимические средства языка. М., 1974. Арнольд И.В. Семантика. Стилистика. Интертекстуальность. С.-Пб., 1999. Арнольд И.В. Семантическая структура слова в современном английском языке и методика ее исследования. Л., 1966. Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений. Оценка. Событие, Факт. М., 1988. Арутюнова Н.Д. Языковая метафора (синтаксис и лексика)// Лингвистика и поэтика. М., 1979. Богданов В.В. Семантико-синтаксическая организация предложения. Л., 1977. Бондарко А.В. Грамматическое значение и смысл. Л., 1978. Бондарко А.В. Функциональная грамматика. Л., 1984. Воронин С.В. Основы фоносемантики. Л., 1982. Ведлер З. О слове good //НЗЛ. Вып.14. Лингвистическая семантика. М. 1981. Вольф Е.М. Функциональная семантика оценки. М., 1985. Гак В.Г. Семантическая структура слова как компонент семантической структуры высказывания// Семантическая структура слова. М., 1971. Горелов И.Н. Невербальные компоненты коммуникации. М., 1980. Журавлев А.П. Фонетическое значение. Л., 1974. Изворска Р. Формальная семантика//Современная американская лингвистика: Фундаментальные направления/ Под ред. А.А. Кибрика, И.М. Кобозевой и И.А. Секириной. Изд-е 2-е. М.: Едиториал УРСС, 2002. С.207-231. Котцова Е.Е. Лексическая семантика в системно-тематическом аспекте. Архангельск: Поморский ГУ, 2002. Кубрякова Е.С. Типы языковых значений. Семантика производного слова. М., 1981. Кубрякова Е.С. Номинативный аспект речевой деятельности. М., 1986. Лакофф Дж. Когнитивное моделирование// Язык и интеллект. М., 1995. Лакофф Дж., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем// Теория метафоры. М., 1990. Лапшина М.Н. Семантическая эволюция английского слова. СПб., 1998. Левицкий В.В., Стернин И.А. Экспериментальные методы в семасиологии. Воронеж, 1989. Мауро Т. де Введение в семантику М.: Дом интеллектуальной книги, 2000. Медникова Э.М. Значение слова и методы его описания. М., 1974. Никитин М.В. Денотат-Концепт-Значение. СПб., 2002 Никитин М.В. Знак-Значение-Язык. СПб., 2001 Никитин М.В. Лексическое значение в слове и словосочетании. Владимир, 1974. Никитин М.В. Метафора лексическая и грамматическая//Современные проблемы теории языка. СПб., 2000. Никитин М.В. Основания когнитивной семантики. С.-Пб., Изд-во РГПУ им. Герцена, 2003. Никитин М.В. Основы лингвистической теории значения. М., 1988. Новиков Л.А. Семантика русского языка. М., 1982. Новое в лингвистике. М., 1960 Вып.1, 1962. Вып.2, 1970, Вып.5. Новое в зарубежной лингвистике. М., 1978. Вып.8, 1981. Вып.10, 1982. Вып.1 и 13, 1983. Вып. 12 и 14, 1985. Вып.16, 1986. Вып. 17, 1986. Вып. 18, 1988. Вып.23. Падучева Е.В. О семантике синтаксиса. М., 1974. Падучева Е.В. Высказывание и его соотнесенность с действительностью. М., 1985. Петров В.В. Метафора: от семантических представлений к когнитивному анализу//ВЯ. 1990.№3. Плотников Б.А. Основы семасиологии. Минск, 1984. Растье Ф. Интерпретирующая семантика Н.Новгород: Деком, 2001. Рахилина Е.В. Основные идеи когнитивной семантики//Современная американская лингвистика: Фундаментальные направления/ Под ред. А.А. Кибрика, И.М. Кобозевой и И.А. Секириной. Изд-е 2-е. М.: Едиториал УРСС, 2002. С.207-231. Скляревская Г.М. Метафора в системе языка. СПб., 1993. Скрэгг Г. Семантические сети как модели памяти.//Зарубежная лингвистика. 111. М.: Изд.группа «Прогресс», 1999. С.259-303.. Стивенсон Ч. Некоторые прагматические аспекты значения// НЗЛ. Вып.16. Лингвистическая прагматика. М., 1985. Телия В.Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц. М., 1986. Уфимцева А.А. Лексическое значение. Принципы семиологического описания лексики. М., 1986. Чейф У.Л. Значение и структура языка. М., 1975. Филлмор Ч. Дело о падеже.//Зарубежная лингвистика. 111. М.: Изд. группа «Прогресс», 1999. С.127-259. Филлмор Ч. Основные проблемы лексической семантики.//Зарубежная лингвистика. 111. М.: Изд.группа «Прогресс», 1999. С.303-351. Ченки А. Семантика в когнитивной лингвистике//Современная американская лингвистика: Фундаментальные направления/ Под ред. А.А. Кибрика, И.М. Кобозевой и И.А. Секириной. Изд-е 2-е. М.: Едиториал УРСС, 2002. С.340-370. Шафф А. Введение в семантику. М., 1963. Языковая номинация. Общие вопросы. В 2 т. М., 1977. Т.1. Языковая номинация. Виды наименований. В 2 т. М., 1974. Т. Langacker R.w. cocept, image and symbol// The cognitive basis of grammar. Berlin, N.Y., 1990 Leech G. Semantics. The Study of Meaning. 2nd ed. London, 1981. Leech G. Explorations in Semantics and Pragmatics. Amsterdam, 1980. Leech G. Principles of Pragmatics.London; New York, 1983. Levinson Pragmatics. Cambridge, 1983. Lyons J. Semantics. Vol. !-@. Cambridge, 1977. Mac Cormac E.R. A cognitive theory of metaphor. Cambridge. 1998. Palmer P.H. Semantics. Oxford, 1963. Turner M. and Fauconnier J. Metaphor, Metonymy and Binding// Metonymy and Metaphor/ Ed. by A. Barcelona. Mouton de Gruyter, 1998. Ullmann St. Semantics. Oxford, 1963 Ullman St. Language and Style. Oxford, 1964. Электронные ресурсы www.yazykoznanie.ru 14. Материально-техническое обеспечение дисциплины (учебные и учебнометодические средства дистанционного обучения: специализированные учебники с мультимедийными сопровождениями, электронные учебнометодические комплексы, включающие электронные учебники, учебные пособия, тренинговые компьютерные программы, компьютерные лабораторные практикумы, контрольно-теститирующие комплекты, учебные видеофильмы, аудиозаписи, иные материалы, предназначенные для передачи по телекоммуникационным каналам связи). Не имеется. Перечень используемых технических средств: курс ДО Перечень используемых пособий. Нет Перечень видео- и аудиоматериалов программного обеспечения. Нет 15.Оценочные средства Примерные зачетные тестовые задания. ТЕСТ 1. Структурализм рассматривает проблемы значения как а) выходящие за пределы лингвистики, б) лингвистический объект изучения в) объект изучения в фонологии, г) объект изучения грамматики. 2. Семантика изучает: а) отношение знака к пользователю, б) отношение между знаками, в) отношение знака и означаемого, г) отношения между говорящими. 3. … - это содержательное ядро лексического значения слова. 4. … - периферия окружающие ядро. лексического значения, семантические признаки, 5. Отнесите семантические связи в словаре к 1) глобальным, 2) локальным: а) синонимические, б) родо-видовые, в) партитивные, г) антонимические, д) эквонимические. 6. Проблематикой комбинаторной семантики является: а) выявление лексических значений слов, б) обнаружение скрытых правил семантического сочетания слов, в) выделение словозначений в семантической структуре слова, г) типология значений. 7. Имплицитная часть высказывания а) может быть восстановлена слушающим, б) должна быть востановлена, но не всегда, в) обязательно восстанавливается слушающим, г) не может быть декодирована. 8. Оксимомроны строятся на основе а) свободного импликационала, б) жесткого импликационала, в) отрицательного импликационала, г) связанного импликационала. 9. … составляет глубинную структуру ситуаций и основу для трансформаций и перефразирований синтаксических структур: а) пресуппозиция, б) пропозиция, в) предложение, г) грамматическая основа. 10. Пресуппозиции относятся: а) к эксплицитно выраженному значению высказываний, б) к имплицитной части суммарного значения высказывания, в) к единицам докоммуникативного уровня, г) к семантической структуре слова. Примерный перечень вопросов к зачету (экзамену). Требования к зачету и система оценок Зачет по спецкурсу проводится в экзаменационную сессию. Зачет преследует цель оценить работу студента за триместр, уровень полученных им теоретических знаний, приобретение навыков самостоятельной работы, развитие творческого мышления. Зачет проводится в устной форме по билетам (перечень вопросов к экзамену см. ниже). Преподаватель имеет право выставить отметку за зачет по результатам работы студента в течение семестра и выполнения им в качестве самостоятельной работы специальных заданий, докладов, сообщений. Знания студентов на экзамене оцениваются по двухбалльной системе в соответствии со следующими требованиями: - отметка "зачтено" ставится, когда студент уверенно знает предмет, рекомендованную литературу, грамотно излагает основные вопросы, отвечает на дополнительные вопросы, подтверждает излагаемые теоретические положения примерами; отметка "не зачтено" ставится, когда студент не усвоил содержание предмета, слабо знает обязательную литературу. Вопросы к зачету: 1. Природа значения. Значение и знак. 2. Типология значений. 3. Структура лексического значения. 4. Вторичная сигнификация. 5. Семантическая структура слова: тропеизм слова. 6. Семантическая структура словаря. 7. Антонимы и конверсивы. 8. Эспликационные и элизионные словосочетания 9. Валентности предикатов и классы аргументов. 10. Эксплицитный и имплицитный компоненты высказывания Примерная тематика рефератов. 1. Значение и знак. 2. Типология значений в семиотике. 3. Типология значений в структурной лингвистике. 4. Понятие значение в логике и психологи. 5. Понятие лексического и грамматического значений. 6. Лексическое значение и понятие. 7. Компонентный анализ значения. 8. Вторичная сигнификация. 9. Операционные модусы понятия-значения. 10.Типология сем. 11.Семантические факторы экспрессивности поэтического слова. 12.Языковой статус словозначения. 13.Значение и смысл. 14.Партитивные отношения в лексике: партитивы и кнгломеративы. 15.Эквонимы, синонимы, Оппозитивы. 16.Типология противиположности (антонимы). 17.Семантические механизмы конверсии. 18.Семантическая комбинаторика значений. 19.Понятия семантического синтаксиса. Классы аргументов. Валентности предикатов. 20.Коммуникативный синтаксис. 21.Понятия прагматического синтаксиса. 22.Эксплицитный и имплицитный компоненты содержания речи. 23.Пресуппозиция в философии и лингвистике. 18. Словарь терминов (глоссарий). В данном разделе термины учебной дисциплины должны быть сгруппированы по алфавиту и темам учебного курса. Тема: введение Знак – двусторонняя единица, обладающая формой и содержанием. Семантика – наука о значении языкового знака. Семиотика – наука о знаках. Тема: Значение и знак Импликационные когнитивные связи – аналоги реальных (онтологических) связей. Классификационные связи – симилятивные и конверсивные связи. Когнитивный и прагматический тип значения. Сигнификативный и денотативный тип значения. Тема: Структура лексического значения Вероятностные структуры - стохастизмы. Интенсионал – ядро лексического значения, распадающееся на гипо – и гиперсему. Импликационал – периферия лексического значения, силовое поле вокруг ядра, включающее семы, ассоциирующиеся с данным интенсионалом понятия. Контенсионал и экстенсионал понятия – содержание и объем понятия в логике. Тема: Деривация значения Содержательные связи словозначений: знаковый, импликационный классификационный. Классификационные связи - гипер-гипонимические и симилятивные. и Тема: Семантичсекая структура словаря Гипер-гипонимические отношения – родо-видовые отношения. Конверсивы – слова или словозначения, описывающие один феномен с разных сторон. Оппозитивы – антонимы и конверсивы.. Эквонимы – слова одного уровня обобщения при общем гиперониме. Тема: Лексические оппозитивы Контрарные антонимы – поддающиеся градации по степени распределения качества. Контрадикторные антонимы – взаимоисключающие. Тема: Комбинаторная семантика Негимпликациональные словосочетания – словосочетания, в которых сочетаются несочетаемые признаки (интесионал + негимпликационал). База оксюморонов. Элизионные словосочетания – словосочетания с элизией (пропуском) признака. Экспликационные словосочетания – словосочетания типа: аргумент+его признак. Тема: Пресуппозиции Консуппозиции – родовой термин для пре- и постсуппозиций. Постсуппозиции – импликации из содержания высказывания. Пресуппозиции – та часть высказывания, которая остается верной при общем отрицании предложения. Пресуппозиции – импликации 19.Балльно-рейтинговая система, используемая оценивания знаний по данной дисциплине. преподавателем для ОСНОВНАЯ ОБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ ПРОГРАММА ТЕХНОЛОГИЧЕСКАЯ КАРТА Шифр по РУП Дисциплина: Лингвистическая семантика Курс:4; семестр:8 Кафедра: АЯ и АФ ФИО преподавателя, звание, должность: Трудоемкость: 56 ч; ЛК: 20 ч; ПР: 16 ч; СРС: 20 ч. Форма отчетности: зачет. № Содержание задания п/п Вводный блок 1. Тест Количество Максимальное мероприятий количество баллов Срок предоставления 1 5 первое занятие по расписанию Основной блок 2. Посещение занятий 20 20 3. Выполнение заданий для 16 практических занятий 32 4. Тест 1 8 1 Итого: 60 40 100 Итого: 8. Зачет/экзамен Дополнительный блок 9. Внеучебная деятельность по 10 дисциплине: 10. Подготовка презентации, доклада на 10 конференции по графику по согласованию с преподавателем Минимальное количество баллов, которое обязан набрать студент в течение семестра для допуска к промежуточной аттестации, - 30 баллов. За несвоевременное предоставление преподаватель имеет право снижать количество баллов за выполненные задания. 20. Изменения в рабочей программе, которые произошли после утверждения программы. Характер изменений программе Номер и дата в протокола заседания кафедры, на котором было принято данное решение Подпись заведующего кафедрой, утверждающего внесенное изменение Подпись декана факультета (проректора по учебной работе), утверждающего данное изменение Изменений нет 21. Учебные занятия по дисциплине ведут: Ф.И.О., ученое звание и степень Учебный преподавателя год Виноградова С.А. 2012-2013 Факультет Специальность ФЖиМК 050300.62 филологическое образование, иностранный язык